Karabo Опубликовано 26 марта, 2009 #3351 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2009 2Punchyk Камрады, так никто не хочет поучавствовать в хот-сите на этом замечатлеьном моде? С удовольствием, но... смутно понимаю что это такое. И буду ли являться достойным партнером? Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 26 марта, 2009 #3352 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2009 2Karabo Могу попробовать привести Германию в "Божеский Вид" если это еще интересно. Конечно интересно. Ссылка на комментарий
TOGO2 Опубликовано 26 марта, 2009 #3353 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2009 господа, вчера постеснялся, но вот решил выложить, это не перевод, статьи заново написаны под мод, статьи примерно такие {gov1_seleucid} MVNICIPIA (Муниципалитет) {gov1_seleucid_desc} ( Для постройки требуется историческая Родина данной фракции)\n Этой области предоставлены Jvs Latii и Jvs Italicvm - гражданские права Латинов и право Италиков на самоуправление. Эта территория имеет свою "конституцию" по образцу римской, и избирает народным голосованием собственных магистратов, обладаюших юрисдикцией (судебной властью). Здесь действует право "квиритской собственности" и земля не облагается налогами. Ограниченное гражданство - Latinitas дает жителям Commercivm (право сделок по римским законам). Избирательное же право распространяется только на выборы городских магистратов - дуумвиров, городских эдилов, городских цензоров, которые после исполнения своей должности становятся местными сенаторами и получают римское гражданство - Civitas. В свою очередь это означает что они получат Suffragio - право избирать, Honores - право занимать любые должности в государстве и Connvbivm - право законного брака дающее его детям римское гражданство. Эта форма правительства доступна только в Италии. Исконные же римляне имеют Civitas по рождению (ingenia). статей несколько, файл лежит http://rtwmods.narod.ru/ROME.rar еще там - все-таки "беговой круг" а не "цирк", "вилла префекта", и всякие мелочи работа не закончена, ибо велась эпизодически, (с ужасом обнаружил что еще потерял переводы VnVs) ------------ насчет нобилей и патрициев - я совершенно ответственно как историк подтверждаю, к 2 веку д.н.э. голый факт происхождения от наследственных жрецов уже не котировался, а вот папа-консул (нобиль) фактически давал пропуск в элиту Ссылка на комментарий
Karabo Опубликовано 26 марта, 2009 #3354 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2009 (изменено) 2Xroft 2SergSuppa Приступаю к редактированию Германии и... переводу варварских "Святых Мест". Редакция основана на сборке\переводе камрада 2SergSuppa Надеюсь управиться достаточно быстро, благо есть с кем проконсультироваться. Вернулся домой Плутарх (отданый в прочтение). Плюс вновь приобретенный Теодор Момзем в пяти томах Изменено 26 марта, 2009 пользователем Karabo Ссылка на комментарий
Karabo Опубликовано 26 марта, 2009 #3355 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2009 2TOGO2 В свою очередь это означает что они получат Suffragio - право избирать, Honores - право занимать любые должности в государстве и Connvbivm - право законного брака дающее его детям римское гражданство. Внушает. Камрад присоединился бы ты к переводу... Может осилим помаленьку. Правда ждем ЕВ2, но пока суть да дело.. Ссылка на комментарий
TOGO2 Опубликовано 27 марта, 2009 #3356 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2009 2Karabo Как это технически осуществить? Ведь нет смысла вести работу параллельно - хотя вроде я помню, что то что в конце файла затирает предыдущее - то есть перевод вставленный в конец должен восприниматься игрой. Я занят на War in the Pacific, но годовой отчет я уже сдал, а квартальный еще через месяц - так что по Риму могу помочь. -------------- Про Моммзена - труд эпический, но очень давно написан, масса археологический достижений не учтена - ЕМНИП то там неверно истрактовано понятие всадничество - (как финансовые воротилы, а было все проще - всадники и сенаторы это одни и те же люди - ну как например - сегодня ты председатель правления Бэнк оф ... а завтра - гос.секретарь) Ссылка на комментарий
SergSuppa Опубликовано 27 марта, 2009 #3357 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2009 (изменено) 2Karabo Приступаю к редактированию Германии и... переводу варварских "Святых Мест". Ага, было б замечательно! Тогда как исправишь, выложи тут на форуме - это и будет последней версией...мож, такими темпами, и переведётся всё.. Только когда будешь исправлять - желательно брать за основу английский оригинал 1.2 а не 1.1 - в 1.2 для Германии много было добавлено/изменено, хотя именно принципиальных изменений мало.. Изменено 27 марта, 2009 пользователем SergSuppa Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 27 марта, 2009 #3358 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2009 (изменено) 2TOGO2 Как это технически осуществить? Ведь нет смысла вести работу параллельно Это не так сложно, достаточно выбрать направление перевода, а точнее одну из фракций. В документе есть теги: {*_seleucid} {*_parthia} и так далее. Выбираем ту что не переведена, даем об этом знать и дело пошло! Karabo Хорошая новость! Обрати внимание: Только когда будешь исправлять - желательно брать за основу английский оригинал 1.2 а не 1.1 - в 1.2 для Германии много было добавлено/изменено, хотя именно принципиальных изменений мало.. Я думаю, для рационализации труда бы разумно все тексты зданий (разумеется со всеми тегами) переводимой фракции собирать в одном файле - по себе знаю так легче как переводить, так и внедрять его в итоговый файл. Например, вот так Правда ждем ЕВ2, но пока суть да дело.. Не стоит обольщаться, над ним работают постоянно только 5 человек, вся остальная команда говорят разбрелась... К тому, же переведенные тексты обязательно понадобятся и для EB2... Изменено 27 марта, 2009 пользователем Xroft Ссылка на комментарий
Karabo Опубликовано 27 марта, 2009 #3359 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2009 Господа, плохая новость... Сидел всю ночь и не смог установить русик 1.1 на версию 1.2. Патч 1.2 меняет 11 файлов (всего 20) в папке текст. Хотелось избавиться от сомнений. Установил 1.2 согласно рекомендаций разрабов. RTW 1.5 (no-cd) + патч 1.1 (без фиксов) + патч 1.2 + 3 фикса Игра запускается, но при попытке просмотра трейтов/анчей персов - вылетает. Прошу повторить эксперимент. Установка должна быть новой. Обращаю на это внимание. У меня стояла гибридная версия с заставкой от 1.2 и возможно поменяной озвучкой. Версия 1.2 отличается Пахлавой вместо Парфии, соответственно видео-роликом за Пахлаву, скриптами и т.д. Английская версия идет без вопросов. Надо определиться, что переводить/редактировать? Конечно лучше 1.2, но это работа не для одного человека. 3 файла из 11 ну очень толстые. Хотя можно и должно, взять за основу 1.1. Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 27 марта, 2009 #3360 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2009 (изменено) 2Karabo Нус, будем переводить 1.2! Нужно выдернуть немцев из английской версии 1.1 и 1.2 - сравнить, отредактировать, перевести то что недопереведено - собрать в один файл, как сделал TOGO2 - усё! Так будет эффективнее и если SergSuppa не против, то он все соберет в финальный перевод или это сделаю я. Это все что касается зданий. Изменено 27 марта, 2009 пользователем Xroft Ссылка на комментарий
TOGO2 Опубликовано 27 марта, 2009 #3361 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2009 Господа камрады! Давайте Римские здания я доперевожу, я понял что формат моего файла подходящий, и в любом разе труд даром не пропадет. Второе - считаю нужным изрядно отредактировать и описания трейтов. ----------- про несовместимость, - ЕМНИП, это в export_descr_VnVs_enums.txt тегов не хватает под новые трейты ----------- про ЕВ 2 - я его точно не жду - на моей машине и первый то с жутким скрипом шел... Кстати - где можно посмотреть как заменить качающиеся деревья на страткарте на обычные? Ссылка на комментарий
Karabo Опубликовано 28 марта, 2009 #3362 Поделиться Опубликовано 28 марта, 2009 2SergSuppa 2Xroft Хорошо. Все понял. Редактируем 1.2. Ссылка на комментарий
Karabo Опубликовано 28 марта, 2009 #3363 Поделиться Опубликовано 28 марта, 2009 (изменено) 2TOGO2 Давайте Римские здания я доперевожу, я понял что формат моего файла подходящий, и в любом разе труд даром не пропадет.Второе - считаю нужным изрядно отредактировать и описания трейтов. В чем проблемма? Или у тебя нет версии 1.2? http://impproba.ifolder.ru/11296242 Папка текст ЕВ 1.2 Изменено 28 марта, 2009 пользователем Karabo Ссылка на комментарий
Karabo Опубликовано 28 марта, 2009 #3364 Поделиться Опубликовано 28 марта, 2009 Первое впечатление от 1.2... Некто в коианде ЕВ хорошо поработали с Германией. Все гармоничнее и основательнее. Даже страшно браться за перевод. Знаний не хватает Ссылка на комментарий
TOGO2 Опубликовано 28 марта, 2009 #3365 Поделиться Опубликовано 28 марта, 2009 Все есть - на ДВД - на компе не установлено - ибо занят WitP - так что перевожу из интереса к моду и римской истории. Работа идет - пытаюсь переосмыслить наименования всех этих казарм, меня только волнует как мой текст попадет в окончательную сборку. Ссылка на комментарий
andrex Опубликовано 29 марта, 2009 #3366 Поделиться Опубликовано 29 марта, 2009 Камрады, обновите пожалуйста ссылку на перевод: http://twow.ru/forum/index.php?showtopic=3...ndpost&p=560825 Он ведь для 1.2? Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 29 марта, 2009 #3367 Поделиться Опубликовано 29 марта, 2009 (изменено) 2TOGO2 Работа идет - пытаюсь переосмыслить наименования всех этих казарм, меня только волнует как мой текст попадет в окончательную сборку. На предыдущей странице я писал: Так будет эффективнее и если SergSuppa не против, то он все соберет в финальный перевод или это сделаю я. Это все что касается зданий. Изменено 29 марта, 2009 пользователем Xroft Ссылка на комментарий
andrex Опубликовано 29 марта, 2009 #3368 Поделиться Опубликовано 29 марта, 2009 Камрады, обновите пожалуйста ссылку на перевод: http://twow.ru/forum/index.php?showtopic=3...ndpost&p=560825 Он ведь для 1.2? Все, разобрался, что это здания. И ссылка рабочая, извиняюсь за паникерство. Ссылка на комментарий
demonfort Опубликовано 29 марта, 2009 #3369 Поделиться Опубликовано 29 марта, 2009 Кто-нибудь прошел игру до конца? Ссылка на комментарий
Punchyk Опубликовано 30 марта, 2009 #3370 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 Кто-нибудь прошел игру до конца? Я. В конце мультик Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 30 марта, 2009 #3371 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 Я за Парфян завоевал все что требуется - мультика не было (видимо скрипт глюканул, что-то там постоянно советник хотел сказать - я не понял, это было не про основной скрипт). Ссылка на комментарий
Punchyk Опубликовано 30 марта, 2009 #3372 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 Я за Парфян завоевал все что требуется - мультика не было да шутка это, камрад. Вспомнилась просто байка про игру Электронику, где волк яйца ловил-дойдешь до 1000, будет мультик. Я за Македонию побеждал, но это еще в версии 0,8 вроде было. Просто выскочила табличка и музыка заиграла и все. Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 30 марта, 2009 #3373 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 2Punchyk Дык понял я тебя. В том то и дело - таблички не выскочило. Ссылка на комментарий
Parkant Опубликовано 31 марта, 2009 #3374 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2009 Всем привет! Камрады выложите где нибудь последнюю более переведённую версию export bulding на 1.2 ! А то у меня на позапрошлой странице не качается....жду с нетерпением полного перевода! Если нужно могу помочь! Вот Ссылка на комментарий
Karabo Опубликовано 31 марта, 2009 #3375 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2009 2Parkant Дружище ее(версии) не существует. Та, что по ссылке у меня на чистом 1.2 не пошла. Существуют наработки. Например у меня Но врядли тебе поможет на 20% переведеный билдинг Свебов. Помощь всегда нужна. Выбирай фракцию и вперед. (переводишь и играешь не отрываясь от производства) Делай перевод на основе билдинга 1.2. В списке выше посмотри какие фракции не переводились. На 1.2 можно ставить от русика 1.1. - shortcut.txt /MENU_ENGLISH.TXT SHARED.TXT / diplomacy.txt /event_strings.txt /event_titles.txt /expanded_bi.txt Вот тебе и инструмент http://www.translate.ru/ Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения