Wolfy Опубликовано 14 марта, 2007 #301 Поделиться Опубликовано 14 марта, 2007 2Earl_Gray Это не особо принципиально. Мелочь. Просто тут раз уж речь о поляках зашла. Данное написание именно в "немецком" стиле. Я понимаю, просто сейчас же обсуждается перевод на русский язык. А в русской транскрипции он будет как "Бреслав", а если совсем обрусено, то даже "Бреславль". Ссылка на комментарий
Йомен Опубликовано 14 марта, 2007 #302 Поделиться Опубликовано 14 марта, 2007 2Earl_Gray А посчему бы не мод? Сразу и мена правельные у все будут и оригинальные. И ни каких пересечений. Кстати, коль ты занимаешся текстовиками, то пожалуйсто: 1. Мне надо quotes.txt.strings переделать в quotes.txt, не создавая пустоя файл strings. 2. Или может скинешь его мне? Если не трудно. Ссылка на комментарий
Fulgrim Опубликовано 14 марта, 2007 #303 Поделиться Опубликовано 14 марта, 2007 Нашел неточность. На старте компании в Валенсии вместо Эль Сида Рыцаря сидит Гонсало Рыцарь. Но все равно за работу респект огромный) Ссылка на комментарий
Earl_Gray Опубликовано 15 марта, 2007 Автор #304 Поделиться Опубликовано 15 марта, 2007 (изменено) 2Wolfy Я не против, если народ согласится, могу поменять на Бреслав или даже Бреславль. Все равно названия городов можно менять по ходу игры, так что кому не нравится - можете завоевывать и переименовывать хоть в Пупкинск, хоть в Бобруйск . 2Йомен А посчему бы не мод? Сразу и мена правельные у все будут и оригинальные. И ни каких пересечений. Я не сторонник модов потому что они деформируют игру. Оригинальный вариант используют большинство геймеров, модами балуется меньшинство. Кроме того, очередной патч может вносить изменения, которые будут требовать модернизации мода, а вот перевода это вряд ли коснется. В РТВ сам ставил несколько модов, но в конце концов вернулся к оригиналу. Или может скинешь его мне? Если не трудно. Давайте почтовый адрес в личку - сброшу. 2Fulgrim На старте компании в Валенсии вместо Эль Сида Рыцаря сидит Гонсало Рыцарь. Убрал специально - ибо выпадает из общего контекста имен. В начале игры еще ладно, а если персонаж с данным именем появится в середине или к концу игры, то уж слишком он будет выделяться. Итак из-за безответственности СА очень много различных несоответствий возникает. Но в принципе, если очень нужно, вернуть обратно несложно. Изменено 15 марта, 2007 пользователем Earl_Gray 2 Ссылка на комментарий
Earl_Gray Опубликовано 16 марта, 2007 Автор #305 Поделиться Опубликовано 16 марта, 2007 Начал разбираться с турками. С именами все более-менее понятно, а вот при поиске фамилий наткнулся на следующую фразу: Формирование турецкой нации завершилось формально с признания всех граждан Турции турками и введением в 1934 году закона о фамилиях (сой ат). Коренное население Османской империи не имело фамилий, поэтому был даже предложен перечень турецких имён, имеющих сугубо тюркское озвучение и смысл. С прозвищами тоже не получается - они по наследству не передаются, местечковых прозваний (типа из Мосула) тоже не попадается, так что не знаю, что и делать. Посмотрел на Египтян - стало еще страшнее. Например есть египетский правитель Абу-ль-Касим Ахмад аль-Мустали. Совершенно не понятно, где тут имя, а где фамилия (если она вообще есть). В общем, не являюсь я специалистом по Востоку, а посему править восточные фамилии не смогу (если есть желающие - они могут этим делом заняться). 1 Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 16 марта, 2007 #306 Поделиться Опубликовано 16 марта, 2007 (изменено) 2Earl_Gray С русским женщинами ты чего придумал? Глянь у нас две идеи вроди: http://tw.org.ua/board/index.html?showtopi...indpost&p=29513 В общем, не являюсь я специалистом по Востоку У нас тоже была такая же проблема с ОиМ... щас найду чего нарешали, отпишусь. Абу-ль-Касим Ахмад аль-Мустали. Приставка "аль" означает его пренадлежность к городу или племени "Мустали". А "Абу-ль-Касим Ахмад - это всё Имя его... вернее имена, как у испанцев "Хосе-Мария-Пабло-Педро" ) Так что у арабов можно к местности привязаться. По турком Алиаса надо пытать ) Изменено 16 марта, 2007 пользователем Золд Ссылка на комментарий
zenturion Опубликовано 16 марта, 2007 #307 Поделиться Опубликовано 16 марта, 2007 2Earl_Gray Например есть египетский правитель Абу-ль-Касим Ахмад аль-Мустали. Совершенно не понятно, где тут имя, а где фамилия (если она вообще есть) Я не спец по арабскому, но Абу Али Хасан ибн Абдаллах ибн Али ибн Сина (он же Авиценна) имел имя Хасан, а переводилось это так - Отец Али(типа почётное звание такое) ХАСАН сын Абдаллаха сына Али сына Сины. То есть, все после Хасан - это предки. В твоем варианте имя, скорее всего, Ахмад, но может я и ошибаюсь. Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 17 марта, 2007 #308 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2007 2zenturion Верно, "ибн" это префикс отчества. 2Earl_Gray Предлогаю для арабов просто имена делать "Ахмад аль-Мустали", где "Ахмад" это имя, а "аль-Мустали" либо племя либо местность происхождения - что заменяет впринципе понятие фамилии у них. Ссылка на комментарий
Студент Опубликовано 19 марта, 2007 #309 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 2ALL Если речь идет о свите (анчах), то это файл export_ancillaries.txt, в переводе его нет, поскольку этот файл никто еще не правил и в игре он используется из стандартного пака. Вот ссылка на "неправленный файл: http://slil.ru/23934712 Камрады, можете ли перезалить еще раз данный файл, очень необходим в данный момент. На слил.ру тоже желательно, но там всего на месяц сохраняется, говорит, что файл не найден... Ссылка на комментарий
Delirium13 Опубликовано 19 марта, 2007 #310 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 2Студент Не много не понял. Нужен от софтклаба не правленный или оригинальный? Если от софтклаба, вот возьмиexport_ancillaries. Ссылка на комментарий
Tor Опубликовано 19 марта, 2007 #311 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 когда православный священник пытается казнить ведьму, но погибает сам, то в описании пишется, что погиб правоверный мусульманин... Ссылка на комментарий
Wolfy Опубликовано 19 марта, 2007 #312 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 2Золд 2zenturion В современных арабских именах порядок такой: Имя-фамилия-отчество или фамилия-имя-отчество. Причем "отчество" - это весьма условное понятие, скорее это родовое второе имя. Звучать будет Ибрагим Кархани Ахмад или Кархани Ибрагим Ахмад. Заметьте, что никаким "аль" и "ибн" нонче не пахнет. Ссылка на комментарий
Earl_Gray Опубликовано 19 марта, 2007 Автор #313 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 2Tor когда православный священник пытается казнить ведьму, но погибает сам, то в описании пишется, что погиб правоверный мусульманин... Скорее всего имеется в виду вот это (в следующий раз указывайте фразу точнее - очень сложно искать по контексту): {priest_mission_denounce_fail_and_removed_body_eastern_european} Тело вашего священника найдено. Он ужасно обгорел, словно погружался в пламя самого ада. Никто не знает, что случилось с благочестивым мусульманином, но ходят слухи, что он преследовал еретичку, вселявшую страх в местных жителей своим колдовством. из файла event_strings.txt. Меняем мусульманина на священника? По крайней мере от религии не будет зависеть. Дело в том, что СА поделило все фракции на несколько групп (Восточная Европа, Греки, Северная Европа, Южная Европа, Средний Восток и Мезоамерика) При этом ни разу не задумавшись о религиозных различиях для той же Восточной Европы, куда входят и Русь, и Польша, и Венгрия (то естьи католики, и православные). Вероятно, благодаря такому делению венгерские верховные священники именуются Митрополитами в коллегии кардиналов (в описаниях юнитов есть отдельно описания для венгерских священников, а есть для восточноевропейских, для последних указаны именно Митрополиты). Ссылка на комментарий
Wolfy Опубликовано 19 марта, 2007 #314 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 2Earl_Gray Меняем мусульманина на священника? Тогда уж лучше на священнослужителя. Священник - более конкретное понятие... Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 19 марта, 2007 #315 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 2Wolfy Дань моды в отношении с нами с западными людьми. А на самом деле они всё продолжают у себя использовать между собой. Того же Саддама когда поймали - весь мир сразу узнал, что его все арабы называли "Саддам Хусейн аль-Тикрити"... Тогда уж лучше на священнослужителя. Согласен, да, так лучше. Ссылка на комментарий
Wolfy Опубликовано 19 марта, 2007 #316 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 2Золд Дань моды в отношении с нами с западными людьми. А на самом деле они всё продолжают у себя использовать между собой. Того же Саддама когда поймали - весь мир сразу узнал, что его все арабы называли "Саддам Хусейн аль-Тикрити"... Вполне возможно. Перебирая в памяти всех знакомых арабов, я все же вспоминаю несколько с "аль" или "эль", которые звучали в беседах между собой и даже прописаны в паспорте. Вот только тут загвоздка получается - либо надо всех под одну гребенку писать с "аль", либо без нее. Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 19 марта, 2007 #317 Поделиться Опубликовано 19 марта, 2007 (изменено) 2Wolfy с "аль" или "эль" Вроде, если правильно помню, это одно и тоже, но для разных диалектов арабского. Ещё вроде как если город\племя начинается на "с", тогда "аль" меняется на "ас", а если на "з" то соответственно "аз". .... а! Если араб это, то после "аль" пишут город от куда он родом, если бербер или бедуин, то после "аль" пишут его племя. Вроде так. Это потому что название племени и города это существительное, а префикс "аль" это артикль. Изменено 19 марта, 2007 пользователем Золд Ссылка на комментарий
Earl_Gray Опубликовано 20 марта, 2007 Автор #318 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2007 (изменено) 2Wolfy 2Золд Тогда уж лучше на священнослужителя. Священник - более конкретное понятие... Я когда написал, мне тоже не понравилось, переделал на святого отца... По поводу мусульман. Когда я переделывал итальянцев (а их тоже 4 фракции - Венеция, Милан, Папская область и Сицилия), то старался выбрать фамилии (сохраняя историческую достоверность) таким образом, чтобы фракции были узнаваемыми. Поскольку Венеция была республикой, а Папская область - религиозным государством, для их представителей я выбрал фамилии без дворянских приставок (хотя дворяне были на службе и там и там), да еще и фамилии, оканчивающиеся на -и сохранил в основном папистам (хотя есть и исключения). У Сицилии - дворяне с приставкой ди, у Милана - чаще встречаются с дель и делла (хотя ди тоже попадается, поскольку достаточно мало фамилий). Идея - подобным образом разделить мусульманские фракции - для турок (тогда Сельджуков) сделать "фамилии" с ад- и ас-, типа ад-Дин, ас-Сагани, ад-Даххак (это я уже порылся в инете, но пока нашел мало), для Египта - "фамилии" с ал- типа ал-Мустали (в средневековых арабских источниках почему-то "ал-" не смягчается), а для мавров сделать либо смягченное аль- или эль-, либо с ибн- (хотя поскольку это отчество, то хуже). Изменено 20 марта, 2007 пользователем Earl_Gray Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 20 марта, 2007 #319 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2007 2Earl_Gray А у Сельджукидов тоже были эти префиксы "ад\ас\аз"? Я просто не знаю. Ссылка на комментарий
Earl_Gray Опубликовано 20 марта, 2007 Автор #320 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2007 2Золд Да, у них там вообще с некоторых пор практически все правители (и не только в Передней, но и в Средней Азии) были ад-Динами, так что как и цезарей их уже писали с маленькой буквы: ад-дин. Да и те примеры, которые я привел относятся к истории сельджуков. Там, конечно, тоже мешанина всякая возможна, когда при дворах служили и арабы и персы, но в качестве первого приближения, думаю, вполне может подойти. Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 20 марта, 2007 #321 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2007 2Earl_Gray Хотя да, согласен, Сельджуки же Багдад захватили и стали лидирами исламского мира, полюбому арабизировались. Добре! Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 21 марта, 2007 #322 Поделиться Опубликовано 21 марта, 2007 2Earl_Gray export_units.txt {AS_Rocket_Launcher} Ракетybws {AS_Rocket_Launcher_descr} Китайцы изобрели и пустили в ход против монгольских завоевателей жуткое оружие - ракеты. Монголы усовершенствовали это изобретение, начав устанавливать по 36 ракет на один каркас. Точность ведения огня невысока, зато радиус поражения довольно велик. {AS_Rocket_Launcher_descr_short} Оружие с невысокой точностью ведения огня, но с большим радиусом поражения. Не по-русски написано... Про авторитет говорить не буду... 1 Ссылка на комментарий
Earl_Gray Опубликовано 21 марта, 2007 Автор #323 Поделиться Опубликовано 21 марта, 2007 2Xroft Может так? {AS_Rocket_Launcher} Ракетные установки {AS_Rocket_Launcher_descr} Китайцы изобрели и пустили в ход против монгольских завоевателей жуткое оружие - ракеты. Монголы усовершенствовали это изобретение, начав устанавливать по 36 ракет на одну повозку. Точность ведения огня невысока, зато зона поражения довольно велика. {AS_Rocket_Launcher_descr_short} Оружие обладает невысокой точностью ведения огня, но имеет большую зону поражения. А про авторитет я что-то не понял, если в характеристиках генералов, то он давно уже заменен на Командование. Ссылка на комментарий
Lion Опубликовано 21 марта, 2007 #324 Поделиться Опубликовано 21 марта, 2007 {AS_Rocket_Launcher} Ракетные установки А почему мн. число? жуткое оружие Как-то не так.. Может снизить степень до "страшное оружие"? Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 21 марта, 2007 #325 Поделиться Опубликовано 21 марта, 2007 2Earl_Gray 2Lion Цитата жуткое оружие Наоборот, пусть останется - слово хорошо передает настроения и впечатления от этого оружия как монголов (когда по ним еще стреляли), так и их врагов. Может так? {AS_Rocket_Launcher} Ракетные установки А вот так не стоит, "Ракеты" - коротко и емко, ИМХО, и не создает ассоциации с Катюшей или чего-нибудь типа Земля – Воздух Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти