Перевод М2:ТВ - Страница 13 - Medieval II - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Перевод М2:ТВ


Earl_Gray

Рекомендуемые сообщения

2Earl_Gray

Это не особо принципиально. Мелочь. Просто тут раз уж речь о поляках зашла.

Данное написание именно в "немецком" стиле.

Я понимаю, просто сейчас же обсуждается перевод на русский язык. :) А в русской транскрипции он будет как "Бреслав", а если совсем обрусено, то даже "Бреславль".

Ссылка на комментарий
  • Ответов 435
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • xcb

    28

  • Earl_Gray

    138

  • RusXP

    44

  • Malexius

    20

2Earl_Gray

А посчему бы не мод? Сразу и мена правельные у все будут и оригинальные. И ни каких пересечений.

 

Кстати, коль ты занимаешся текстовиками, то пожалуйсто:

1. Мне надо quotes.txt.strings переделать в quotes.txt, не создавая пустоя файл strings.

2. Или может скинешь его мне? Если не трудно.

Ссылка на комментарий

2Wolfy

Я не против, если народ согласится, могу поменять на Бреслав или даже Бреславль. Все равно названия городов можно менять по ходу игры, так что кому не нравится - можете завоевывать и переименовывать хоть в Пупкинск, хоть в Бобруйск :D .

2Йомен

А посчему бы не мод? Сразу и мена правельные у все будут и оригинальные. И ни каких пересечений.

Я не сторонник модов потому что они деформируют игру. Оригинальный вариант используют большинство геймеров, модами балуется меньшинство. Кроме того, очередной патч может вносить изменения, которые будут требовать модернизации мода, а вот перевода это вряд ли коснется. В РТВ сам ставил несколько модов, но в конце концов вернулся к оригиналу.

Или может скинешь его мне? Если не трудно.

Давайте почтовый адрес в личку - сброшу.

 

2Fulgrim

На старте компании в Валенсии вместо Эль Сида Рыцаря сидит Гонсало Рыцарь.

Убрал специально - ибо выпадает из общего контекста имен. В начале игры еще ладно, а если персонаж с данным именем появится в середине или к концу игры, то уж слишком он будет выделяться. Итак из-за безответственности СА очень много различных несоответствий возникает. Но в принципе, если очень нужно, вернуть обратно несложно.

Изменено пользователем Earl_Gray
  • Что?! 2
Ссылка на комментарий

Начал разбираться с турками. С именами все более-менее понятно, а вот при поиске фамилий наткнулся на следующую фразу:

Формирование турецкой нации завершилось формально с признания всех граждан Турции турками и введением в 1934 году закона о фамилиях (сой ат). Коренное население Османской империи не имело фамилий, поэтому был даже предложен перечень турецких имён, имеющих сугубо тюркское озвучение и смысл.

С прозвищами тоже не получается - они по наследству не передаются, местечковых прозваний (типа из Мосула) тоже не попадается, так что не знаю, что и делать. Посмотрел на Египтян - стало еще страшнее. Например есть египетский правитель Абу-ль-Касим Ахмад аль-Мустали. Совершенно не понятно, где тут имя, а где фамилия (если она вообще есть). В общем, не являюсь я специалистом по Востоку, а посему править восточные фамилии не смогу (если есть желающие - они могут этим делом заняться).

  • Что?! 1
Ссылка на комментарий

2Earl_Gray

С русским женщинами ты чего придумал? Глянь у нас две идеи вроди: http://tw.org.ua/board/index.html?showtopi...indpost&p=29513

В общем, не являюсь я специалистом по Востоку

У нас тоже была такая же проблема с ОиМ... щас найду чего нарешали, отпишусь.

Абу-ль-Касим Ахмад аль-Мустали.

Приставка "аль" означает его пренадлежность к городу или племени "Мустали". А "Абу-ль-Касим Ахмад - это всё Имя его... вернее имена, как у испанцев "Хосе-Мария-Пабло-Педро" )

Так что у арабов можно к местности привязаться. По турком Алиаса надо пытать )

Изменено пользователем Золд
Ссылка на комментарий

2Earl_Gray

Например есть египетский правитель Абу-ль-Касим Ахмад аль-Мустали. Совершенно не понятно, где тут имя, а где фамилия (если она вообще есть)

Я не спец по арабскому, но Абу Али Хасан ибн Абдаллах ибн Али ибн Сина (он же Авиценна) имел имя Хасан, а переводилось это так - Отец Али(типа почётное звание такое) ХАСАН сын Абдаллаха сына Али сына Сины. То есть, все после Хасан - это предки. В твоем варианте имя, скорее всего, Ахмад, но может я и ошибаюсь.

Ссылка на комментарий

2zenturion

Верно, "ибн" это префикс отчества.

 

2Earl_Gray

Предлогаю для арабов просто имена делать "Ахмад аль-Мустали", где "Ахмад" это имя, а "аль-Мустали" либо племя либо местность происхождения - что заменяет впринципе понятие фамилии у них.

Ссылка на комментарий

2ALL

Если речь идет о свите (анчах), то это файл export_ancillaries.txt, в переводе его нет, поскольку этот файл никто еще не правил и в игре он используется из стандартного пака. Вот ссылка на "неправленный файл: http://slil.ru/23934712

 

Камрады, можете ли перезалить еще раз данный файл, очень необходим в данный момент. На слил.ру тоже желательно, но там всего на месяц сохраняется, говорит, что файл не найден...

Ссылка на комментарий

когда православный священник пытается казнить ведьму, но погибает сам, то в описании пишется, что погиб правоверный мусульманин...

Ссылка на комментарий

2Золд

2zenturion

 

В современных арабских именах порядок такой: Имя-фамилия-отчество или фамилия-имя-отчество. Причем "отчество" - это весьма условное понятие, скорее это родовое второе имя.

 

Звучать будет Ибрагим Кархани Ахмад или Кархани Ибрагим Ахмад. Заметьте, что никаким "аль" и "ибн" нонче не пахнет.

Ссылка на комментарий

2Tor

когда православный священник пытается казнить ведьму, но погибает сам, то в описании пишется, что погиб правоверный мусульманин...

Скорее всего имеется в виду вот это (в следующий раз указывайте фразу точнее - очень сложно искать по контексту):

 

{priest_mission_denounce_fail_and_removed_body_eastern_european} Тело вашего священника найдено. Он ужасно обгорел, словно погружался в пламя самого ада. Никто не знает, что случилось с благочестивым мусульманином, но ходят слухи, что он преследовал еретичку, вселявшую страх в местных жителей своим колдовством.

 

из файла event_strings.txt.

 

Меняем мусульманина на священника? По крайней мере от религии не будет зависеть. Дело в том, что СА поделило все фракции на несколько групп (Восточная Европа, Греки, Северная Европа, Южная Европа, Средний Восток и Мезоамерика) При этом ни разу не задумавшись о религиозных различиях для той же Восточной Европы, куда входят и Русь, и Польша, и Венгрия (то естьи католики, и православные). Вероятно, благодаря такому делению венгерские верховные священники именуются Митрополитами в коллегии кардиналов (в описаниях юнитов есть отдельно описания для венгерских священников, а есть для восточноевропейских, для последних указаны именно Митрополиты).

Ссылка на комментарий

2Wolfy

Дань моды в отношении с нами с западными людьми. А на самом деле они всё продолжают у себя использовать между собой. Того же Саддама когда поймали - весь мир сразу узнал, что его все арабы называли "Саддам Хусейн аль-Тикрити"...

Тогда уж лучше на священнослужителя.

Согласен, да, так лучше.

Ссылка на комментарий

2Золд

Дань моды в отношении с нами с западными людьми. А на самом деле они всё продолжают у себя использовать между собой. Того же Саддама когда поймали - весь мир сразу узнал, что его все арабы называли "Саддам Хусейн аль-Тикрити"...

 

Вполне возможно. Перебирая в памяти всех знакомых арабов, я все же вспоминаю несколько с "аль" или "эль", которые звучали в беседах между собой и даже прописаны в паспорте.

 

Вот только тут загвоздка получается - либо надо всех под одну гребенку писать с "аль", либо без нее.

Ссылка на комментарий

2Wolfy

с "аль" или "эль"

Вроде, если правильно помню, это одно и тоже, но для разных диалектов арабского.

Ещё вроде как если город\племя начинается на "с", тогда "аль" меняется на "ас", а если на "з" то соответственно "аз".

 

.... а! Если араб это, то после "аль" пишут город от куда он родом, если бербер или бедуин, то после "аль" пишут его племя. Вроде так.

 

Это потому что название племени и города это существительное, а префикс "аль" это артикль.

Изменено пользователем Золд
Ссылка на комментарий

2Wolfy

2Золд

Тогда уж лучше на священнослужителя. Священник - более конкретное понятие...

Я когда написал, мне тоже не понравилось, переделал на святого отца...

 

По поводу мусульман. Когда я переделывал итальянцев (а их тоже 4 фракции - Венеция, Милан, Папская область и Сицилия), то старался выбрать фамилии (сохраняя историческую достоверность) таким образом, чтобы фракции были узнаваемыми. Поскольку Венеция была республикой, а Папская область - религиозным государством, для их представителей я выбрал фамилии без дворянских приставок (хотя дворяне были на службе и там и там), да еще и фамилии, оканчивающиеся на -и сохранил в основном папистам (хотя есть и исключения). У Сицилии - дворяне с приставкой ди, у Милана - чаще встречаются с дель и делла (хотя ди тоже попадается, поскольку достаточно мало фамилий).

Идея - подобным образом разделить мусульманские фракции - для турок (тогда Сельджуков) сделать "фамилии" с ад- и ас-, типа ад-Дин, ас-Сагани, ад-Даххак (это я уже порылся в инете, но пока нашел мало), для Египта - "фамилии" с ал- типа ал-Мустали (в средневековых арабских источниках почему-то "ал-" не смягчается), а для мавров сделать либо смягченное аль- или эль-, либо с ибн- (хотя поскольку это отчество, то хуже).

Изменено пользователем Earl_Gray
Ссылка на комментарий

2Золд

Да, у них там вообще с некоторых пор практически все правители (и не только в Передней, но и в Средней Азии) были ад-Динами, так что как и цезарей их уже писали с маленькой буквы: ад-дин. Да и те примеры, которые я привел относятся к истории сельджуков. Там, конечно, тоже мешанина всякая возможна, когда при дворах служили и арабы и персы, но в качестве первого приближения, думаю, вполне может подойти.

Ссылка на комментарий

2Earl_Gray

Хотя да, согласен, Сельджуки же Багдад захватили и стали лидирами исламского мира, полюбому арабизировались. Добре!

Ссылка на комментарий

2Earl_Gray

 

export_units.txt

 

{AS_Rocket_Launcher} Ракетybws

{AS_Rocket_Launcher_descr} Китайцы изобрели и пустили в ход против монгольских завоевателей жуткое оружие - ракеты. Монголы усовершенствовали это изобретение, начав устанавливать по 36 ракет на один каркас. Точность ведения огня невысока, зато радиус поражения довольно велик.

{AS_Rocket_Launcher_descr_short} Оружие с невысокой точностью ведения огня, но с большим радиусом поражения.

 

Не по-русски написано... Про авторитет говорить не буду...

  • Что?! 1
Ссылка на комментарий

2Xroft

Может так?

 

{AS_Rocket_Launcher} Ракетные установки

{AS_Rocket_Launcher_descr} Китайцы изобрели и пустили в ход против монгольских завоевателей жуткое оружие - ракеты. Монголы усовершенствовали это изобретение, начав устанавливать по 36 ракет на одну повозку. Точность ведения огня невысока, зато зона поражения довольно велика.

{AS_Rocket_Launcher_descr_short} Оружие обладает невысокой точностью ведения огня, но имеет большую зону поражения.

 

А про авторитет я что-то не понял, если в характеристиках генералов, то он давно уже заменен на Командование.

Ссылка на комментарий

2Earl_Gray

2Lion

Цитата  жуткое оружие

Наоборот, пусть останется - слово хорошо передает настроения и впечатления от этого оружия как монголов (когда по ним еще стреляли), так и их врагов.

 

Может так?

 

{AS_Rocket_Launcher} Ракетные установки

А вот так не стоит, "Ракеты" - коротко и емко, ИМХО, и не создает ассоциации с Катюшей или чего-нибудь типа Земля – Воздух

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.