PavlinA Опубликовано 30 ноября, 2006 #151 Поделиться Опубликовано 30 ноября, 2006 А как вам, камрады, названия провинций? По мне - это не есть хорошо. Регион Парижа по сравнению с Иль де франс как то убивает средневековую атмосферность. Ссылка на комментарий
Earl_Gray Опубликовано 30 ноября, 2006 Автор #152 Поделиться Опубликовано 30 ноября, 2006 2PavlinA Регион Парижа по сравнению с Иль де франс как то убивает средневековую атмосферность. Так же как Провинция Диджон вместо герцогства Бургундского! Хотя по большому счету это вопрос к разработчикам. Чтобы не мудрствовать лукаво они просто для каждого города организовали соответствующую провинцию. Например: {Paris_Province}Провинция Парижа {Dijon_Province}провинция Диджона {Ryazan_Province}Рязанская Провинция и так далее. Боюсь, что перевод от "Софтклаба" это упущение не исправит. Собственно это и было одной из причин, почему я начал ковыряться с паком. Кроме этого, раздражает англификация некоторых имен, например Генри, вместо Генрих (особенно для германского принца)или наоборот, русификация - Андрей, вместо Андре (это уже для француза). Некоторые имена вообще переведены побуквенно, так что остается только догадываться, как они должны звучать в оригинале, потому как иногда представляют непроизносимое сочетание букв типа Аутоноуе или Кристомесиси (взято из файла перевода) . Ссылка на комментарий
-SCS- Aratron Опубликовано 1 декабря, 2006 #153 Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2006 Вариант от Vinicius Установил себе перевод! перевод лучше чем на пиратке, вот только проблема возникла! быстрый сейв создает "русский" файл, как сделать чтобы сохранял в quicksave? и загружал от туда. переименка русского файла сейва на английское имя результата не дал, при сохранения вновь создаеться файл под русским именим? Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 1 декабря, 2006 #154 Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2006 2-SCS- Aratron http://twow.ru/forum/index.php?showtopic=4...ndpost&p=271123 ну вот эе было это уже ПОИСК - великая весчь Пользуйтесь им! Ссылка на комментарий
Niiro Опубликовано 2 декабря, 2006 #155 Поделиться Опубликовано 2 декабря, 2006 Вариант от Vinicius http://rapidshare.com/files/4407169/localized.exe. Подскажите пожалуйста как отсюда качнуть , а то промтовский перевод задолбал уже. Ссылка на комментарий
Золд Опубликовано 2 декабря, 2006 #156 Поделиться Опубликовано 2 декабря, 2006 2Niiro http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/1246 вот самый лучший на сегодня из русских переводов. Ссылка на комментарий
romka12 Опубликовано 3 декабря, 2006 #157 Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2006 У меня этот лучший перевод покоробил все шрифты. Не знаю что делать, играть невозможно, потому что все надписи просто смазаны! Было у кого то подобное? Как решали проблему? Ссылка на комментарий
U633 Опубликовано 3 декабря, 2006 #158 Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2006 (изменено) romka12 Верни на прежнее место старый если считаешь что это лучше. Оба перевода ставил и на пиратку и на англверсию-всё нормально. Перевод Viniciusа немного срезал верх шрифта в меню. Но это почти незаметно. Перевод вполне сносный,в отличие от первого пиратского.Никаких проблем с ним нет. Изменено 3 декабря, 2006 пользователем U633 Ссылка на комментарий
karelius Опубликовано 5 декабря, 2006 #159 Поделиться Опубликовано 5 декабря, 2006 Наконецто купил пиратку вчера. Оказался уже с этим переводом не ПРОМТовским. Однако русского бердышиста назвали Берберским метателем топоров. Ну ё-моё! Все спешенные (дисмаунтед) войны названы неукрепленными. И те же ракеты мечутся. И сам ничего подправить не могу. Ссылка на комментарий
U633 Опубликовано 5 декабря, 2006 #160 Поделиться Опубликовано 5 декабря, 2006 karelius Поставь промтовский и сразу"жизнь станет лучше,жизнь станет веселей". Будут ,например,"рыцари присланные по почте" и тд. Ссылка на комментарий
U633 Опубликовано 5 декабря, 2006 #161 Поделиться Опубликовано 5 декабря, 2006 karelius Поставь промтовский и сразу"жизнь станет лучше,жизнь станет веселей". Будут ,например,"рыцари присланные по почте" и тд. Ссылка на комментарий
Sherkhan Опубликовано 5 декабря, 2006 #162 Поделиться Опубликовано 5 декабря, 2006 А как насчет "демонтированных рыцарей" Ссылка на комментарий
Snark Опубликовано 6 декабря, 2006 #163 Поделиться Опубликовано 6 декабря, 2006 это все фигня.. "ваши мужчины имеют мертвого генерала врага" Ссылка на комментарий
Шелест Опубликовано 6 декабря, 2006 #164 Поделиться Опубликовано 6 декабря, 2006 (изменено) Официальный русский Сабж в продаже! Завтра скатаюсь на Митинский.... http://www.softclub.ru/news/article.asp?id=743 Изменено 6 декабря, 2006 пользователем Шелест Ссылка на комментарий
kowek Опубликовано 7 декабря, 2006 #165 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 2Шелест а кто тот герой, который выложит официальный localized.pack Ссылка на комментарий
skeart Опубликовано 7 декабря, 2006 #166 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 Вот линк на руссификацию от Софтклаба. http://slil.ru/23534228 Кому интепресно, игра весит 7.08 Гб. 2 Ссылка на комментарий
Sashok Опубликовано 7 декабря, 2006 #167 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 2skeart Вот линк на руссификацию от Софтклаба. http://slil.ru/23534228 Кому интепресно, игра весит 7.08 Гб. А не на slil he можно попросить? Просто там у меня закачка глючит страшно Ссылка на комментарий
U633 Опубликовано 7 декабря, 2006 #168 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 skeart По ссылке что-то почти вообще не качается... Ссылка на комментарий
skeart Опубликовано 7 декабря, 2006 #169 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 skeart По ссылке что-то почти вообще не качается... sad.gif перезалил: http://www.rapidshare.ru/107804 2 Ссылка на комментарий
U633 Опубликовано 7 декабря, 2006 #170 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 (изменено) skeart Спасибо,комрад,уважил с руссиком.Нормально качается. Установил.Всё работает. Изменено 7 декабря, 2006 пользователем U633 Ссылка на комментарий
timafey Опубликовано 7 декабря, 2006 #171 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 Качество перевода не может не радовать, но автосохранение опять отсутствует как класс. Ссылка на комментарий
SAB Опубликовано 7 декабря, 2006 #172 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 Странно, а у меня после установки перевода от Софтклаба буквы как будто посыпались. Ссылка на комментарий
Онагр Опубликовано 7 декабря, 2006 #173 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 Наконец хоть понимаю что за здания строю,а то раньше так,по картинкам и описаниям эффектов.В принципе,ляпы есть,и их больше чем ожидалось,я думаю,что если б 1С переводила,то огрехов было бы меньше-в РТВ их по-большому счету не было.Перевести название провинций как "окрестности" того-то -- это надо уметь.Фракия это оказывается "Окрестности Константинополя",а Сирия-"Окрестности Антиохии"... Ссылка на комментарий
kowek Опубликовано 7 декабря, 2006 #174 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 2skeart Уррррааа камраду skeart!!!! УРРРРАААА таварищи!!!!! Ссылка на комментарий
goblenn Опубликовано 7 декабря, 2006 #175 Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2006 Ммм, почему-то не могу скачать ни с slil.ru, ни с rapidshare.ru. Если кто может, скиньте на мыло плиз. cthulhu@rambler.ru Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти