Книги - Страница 16 - Кино \ Книги \ Музыка - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

DimProsh

Рекомендуемые сообщения

Ага :) Я последнюю книгу только не прочитал ..Антоний и Клеопатра вроде. Как то не дошло до неё..

Кю!
Ссылка на комментарий
  • Ответов 554
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • 1kvolt

    85

  • Takeda

    69

  • Дмитрий 82

    41

  • Konst

    50

Маргалит Фокс – "Тайна лабиринта. Как была прочитана забытая письменность".

 

Очень интересная книга. А расшифровали линейное письмо Б весьма интересные люди :)

 

 

В программу своего “самообразования” Вентрис включил столько языков, сколько смог. Одним из них был русский, который он учил самостоятельно, чтобы писать Габо на его родном языке. “Мое знание [русского] языка постепенно улучшается, – сообщал Вентрис жене, – хотя я могу заниматься всего пару часов в неделю. Тем не менее скоро я смогу с ходу прочитать простенький текст. Когда я буду знать и испанский (самый простой из всех), у меня будет пять европейских языков, на которых говорит большинство людей”.

Вентрис не оставлял и линейное письмо Б. В ВВС он стал штурманом, и это занятие подходило ему: карты и математика, геометрия и логика интересовали его больше, чем сами полеты. “Это действительно была кабинетная работа, хотя и в воздухе”, – вспоминал одногруппник Вентриса Оливер Кокс. Вернувшись в Англию после подготовки в Канаде, Вентрис принял участие в бомбардировках Германии. Навигация давалась ему так легко, что, как пишет журналист Леонард Котрелл, “однажды он напугал своего капитана, приведя самолет из Германии по картам, которые сам нарисовал. Во время другого вылета он задал курс и, расчистив навигационный стол, погрузился в материалы по линейному письму Б. Самолет стонал, прожекторы тянули к нему свои пальцы, и взрывы зенитных снарядов сотрясали бомбардировщик”.

 

Никто не поверил Алисе Кобер, когда она в год окончания Колледжа им. Хантера заявила, что минойская письменность – дело всей ее жизни. Шел 1928 год. На первый взгляд Кобер казалась малообещающим кандидатом для решения загадки, насчитывавшей уже почти 30 лет. Она была молода (ей едва исполнился 21 год) и хотя и специализировалась по классике, но не имела специальной подготовки в области исторической лингвистики. Кобер не обучалась ни археологии, ни статистике, ни какой бы то ни было другой дисциплине, необходимой для искусства дешифровки.

Кроме того, археологическая дешифровка с аурой бравады, безрассудства, со свойственной империализму энергичностью была заповедником обеспеченных мужчин-европейцев. А этой выскочке-американке, дочери иммигрантов-пролетариев, с ее фантазиями здесь было не место.
Однако Кобер систематически пополняла свой арсенал. Она с одержимостью Шампольона овладела рядом древних языков и письменностей, изучила археологию, лингвистику, статистику, а также (ради уяснения метода этих дисциплин) физику, химию, астрономию и математику. На это у нее ушло более десятилетия. И все ради того, чтобы подготовить штурм линейного письма Б.
В 1942 году двадцатилетний англичанин Майкл Вентрис, еще молодой, но уже страстно интересовавшийся критской письменностью, отмечал, что “наверняка сейчас нет Шампольона, который тихо, в своем углу” работает над разгадкой линейного письма Б. Но такой человек был: по другую сторону Атлантики, за обеденным столом в скромном бруклинском доме, с вечной сигаретой и логарифмической линейкой работала Алиса Кобер. Она, как и Шампольон в свое время, выбрала научную строгость, а не дерзкие наскоки на древнюю письменность. В детективной истории дешифровки линейного письма Б Кобер сыграла роль невозмутимого Холмса среди Лестрейдов – эксперта, который собирает критически важную информацию после того, как нетерпеливые предшественники ее проигнорировали. И это было логично: наслаждавшаяся в свободное время детективами, она могла привнести в дешифровку “метод и порядок”, которые так высоко ценила.
Ссылка на комментарий
  • 3 месяца спустя...

Я только вчера, пред­ставь­те, узнал к своему удивлению, что вы про­тяги­ва­ете пудинги пер­пенди­куляр­но гам­бри­лям правого борта, когда плывете против по­пут­но­го ветра.

Удивление Грэ­хэма не шло ни в какое сравнение с ос­толбе­нев­шей ка­ют-ком­па­ни­ей.

Против по­пут­но­го ветра?.. - про­бор­мо­тали офицеры. - Гам­бри­ли? Гам­бри­ли правого борта? - пока кусок пудинга пу­тешес­тво­вал вниз по пищеводу Джека, капитан уже сообразил, что кое-кто подшутил над до­вер­чи­вым про­фес­со­ром - древнейшая традиция военно-мор­ско­го флота, жертвой которой пали многие и многие юные джентль­ме­ны, включая его самого дав­ным-дав­но и Мэть­юри­на в былые времена, на ко­тором уп­ражня­лись Пул­лингс и Мо­уэт. Но никогда еще жертвой моряцких шуток не становится кто-то вроде Грэ­хэма.

- У нас есть пудинги, сэр, - проглотив один из них, от­ве­тил Джек. - И довольно много. Мы крепим тросами мачты, чтобы те не упали во время боя, затем один пудинг рас­по­лага­ет­ся у кормы, вывешен за борт для защиты обшивки. Еще пудинги об­ма­тыва­ют­ся вок­руг якор­ной ско­бы, что­бы пре­дот­вра­тить ее ис­ти­рание. Но, боюсь, что ка­са­ет­ся гам­бри­лей, сэр - кто-то над ва­ми под­шу­тил. Их не су­щес­тву­ет, - и тут же ос­тро по­жалел о ска­зан­ных сло­вах: Об­ри прек­расно знал Сти­вена, в осо­бен­ности его от­ре­шен­ное, меч­та­тель­ное выражение ли­ца, ко­торое мог­ло оз­на­чать лишь прис­ты­жен­ную ви­ну. - Ес­ли только, - быстро добавил он, - это не некий архаичный тер­мин. Да, в об­щем-то, я полагаю...

Но ока­залось уже поздно. Ка­питан мор­ской пе­хоты Хар­рис уже объ­яс­нял по­нятие по­пут­но­го вет­ра. За­ручив­шись под­дер­жкой кус­ка све­жего гиб­ралтар­ско­го хле­ба и на­рисо­вав ви­ном стрел­ки, он де­монс­три­ровал ко­рабль под вет­ром:

- ... и вот так ко­рабль идет про­тив вет­ра или, как го­ворят мо­ряки, кру­то к вет­ру, а попутный ветер - это ког­да ду­ет, ну, не всег­да пря­мо с кор­мы, а, ска­жем, с зад­ней чет­верти, вот так.

- Так, что­бы мож­но бы­ло пос­та­вить ли­сели, - до­бавил У­ай­тинг.

- Так что, как ви­дите, - продолжал Хар­рис, - плыть "против по­пут­но­го вет­ра" нельзя, это вза­имо­ис­клю­ча­ющие по­нятия, - ум­ное вы­раже­ние приш­лось ему по вкусу, и он повторил: - Вза­имо­ис­клю­ча­ющие понятия.

 

Наконец-то нашел "Миссию в Ионичском море" О Брайена :)))

Изменено пользователем Тарпин
Ссылка на комментарий

 

 


 к Толстому и Тургениву все никак не могу вернуться

 

Если к Тургеневу - то "Ася".


 

 


А чем нынче читают fb2 на компах? А то выбор большой, но что удобнее всего - непонятно

 


STDU Viewer

 

Кстати. Оказался Яндекс-браузер очень хорош для  fb2 на компе.

Ссылка на комментарий

@Тарпин

:D

Ф.Кафка

Перед законом стоит привратник. К этому привратнику подходит человек из деревни и просит разрешения войти в закон. Но привратник говорит, что сейчас он не может разрешить ему войти. Человек думает и спрашивает потом, нельзя ли ему тогда войти позже. "Что ж, это возможно," -- отвечает привратник, "но только не сейчас". Поскольку ворота, ведущие в закон, раскрыты, как всегда, и привратник отходит в сторону, человек нагибается, чтобы заглянуть через ворота вовнутрь. Когда привратник замечает это, он смеется и говорит: "Если это тебя так манит, то попробуй тогда войти туда вопреки моему запрету. Но запомни: я всемогущ. И я только самый нижний привратник. От зала к залу там дальше стоят привратники один могущественнее другого. Уже перед лицом третьего теряюсь даже я".
Таких трудностей человек из деревни не ожидал; закон ведь должен быть доступен каждому и всегда, думает он, но когда он сейчас внимательнее разглядывает привратника в меховом пальто, его большой острый нос, его длинную, тонкую, черную татарскую бороду, он решает все же лучше подождать до тех пор, пока не получит разрешение на вход. Привратник ставит ему табуретку и указывает ему сесть в стороне от дверей.
Там он сидит дни и годы. Он делает много попыток добиться позволения войти и утомляет привратника своими просьбами. Привратник же нередко устраивает ему маленькие расспросы, спрашивает его о его родине и еще много о чем, но это все безучастные вопросы, из тех, которые задают владетельные персоны, и в конце он говорит ему снова и снова, что еще не может впустить его. Человек, который много чего взял с собой в дорогу, использует все, даже самое ценное, чтобы подкупить привратника. Тот, хотя и принимает все, но говорит при этом: "Я беру только потому, чтобы ты не думал, что куда-то не успел".
За эти долгие годы человек почти непрерывно наблюдает за привратником. Он забывает других привратников и только этот первый кажется ему единственным препятствием на пути в закон. Он проклинает такое несчастное стечение обстоятельств, в первые годы бесцеремонно и громко, позднее, когда стареет, только лишь ворчит себе под нос. Он впадает в ребячество и, поскольку за время многолетнего изучения привратника он рассмотрел также и блох в его меховом воротнике, он просит и блох помочь ему и переубедить привратника.
В конце концов его взор слабеет, и он не знает, действительно ли это вокруг него стало темно, или это только обманывают его его глаза. Однако и сейчас он не может не распознать в этой темноте сияния, негасимо льющегося из дверей закона. Только жить ему уже осталось недолго. Перед смертью опыт всей его жизни собирается в его голове в один-единственный вопрос, который он еще не задавал привратнику. Он слабо машет ему рукой, потому что больше не может выпрямить свое немеющее тело. Привратник вынужден глубоко склониться к нему, ибо разница в росте изменилась отнюдь не в пользу человека. "Что же тебе сейчас еще хочется знать?" -- вопрошает привратник, -- "ты и впрямь ненасытен". "Все ведь так стремятся к закону," -- говорит человек, -- "почему же тогда за многие годы никто, кроме меня, не потребовал войти в него?"
Привратник видит, что человек уже находится при смерти и, чтобы достичь его затухающего слуха, громко кричит ему: "Здесь никто больше не мог получить разрешения на вход, ибо этот вход был предназначен лишь для тебя одного! Сейчас я уйду и закрою его".

 

Ссылка на комментарий

Племянница увлеклась чтением книг. Хотим подарить ей Отбор - Кира Касс. Где заказать лучше всего книгу? Я честно говоря бумажные уже сто лет не покупал. )

Ссылка на комментарий

 

 


Где заказать лучше всего книгу?

Майшоп, Лабиринт, Озон

Ссылка на комментарий

Я в Гермашке заказал вот такую

https://us.kobobooks.com/products/kobo-aura-one

 

что характерно, у нас ее "экономически активные" продают по 25 килорублей, а во всем мире цена колеблется около 250 баксов (15 килорублей)

Изменено пользователем WiSt
Ссылка на комментарий

Отбор

Книга 240 стоит. А доставка 500 р. )) Маразм какой то.

 

 

@1kvolt, дык, сам на цифре сижу давно, но тут заказали бумагу. )

Ссылка на комментарий

Книга 240 стоит. А доставка 500 р. )) Маразм какой то.

Это ты где такое смотрел? Я беру на Майшопе - моя скидка уже достигает 15%, а доставка курьером до квартиры 60р

Изменено пользователем Fergus
Ссылка на комментарий

 

 


Отбор - Кира Касс. На майшопе нет.

Плохо искал - пишет в наличии, 241р, дата отгрузки 21.02.17 :)

http://my-shop.ru/shop/books/1705222.html?b45=1_2

Ссылка на комментарий

 

 


хм,  а чего там за скидка говориш? )

Вот :)

http://my-shop.ru/my/helper_24

  • Что?! 1
Ссылка на комментарий

 

Ну что, мальчишки и девчонки, книжку "Капитан Сорви-голова" все в детстве читали?

Так вот, вот тут:
человек сделал разбор ошибок, допущенных автором. И вообще пишет много интересного.

 

http://catherine-catty.livejournal.com/614734.html

Ссылка на комментарий

Наконец-то нашел "Миссию в Ионичском море" О Брайена

 

Что они там ели и пили:

В британском флоте всю его сознательную эпоху сухари называли именно бисквитами (biskuit, bisket), английский термин hardtack изобретен в 19 веке.

Британские сухари никогда не прокаливались более одного раза, в отличие, к примеру, от французских, которые прокаливались два раза, поэтому если англичанам удавалось их захватить - они шли на ура и считались более лучшими и долговечными, нежели английские. Что уж говорить о русских, которые прокаливались ТРИ раза.

Некоторые британские подрядчики, пытаясь обмануть Адмиралтейство, выпекали сухари не из просто смеси воды и пшеничной муки, а пытались добавлять в муку конский навоз, рожь, ячмень или горох. Но проблема таких сухарей была видна невооруженным взглядом - они тупо крошились. Поэтому чаще всего таких товарищей ловили за руку сразу. Известна одна крупная такая поставка, прошедшая на флот - некачественные сухари были поставлены на эскадру Джона Невилла, уходившую в Вест-Индию, в погоню за бароном де Пуанти. В результате на эскадре довольно много народу погибло от отравления.

До времен Пипса в Роял Неви потребляли исключительно говядину, как писал современник: "свинину наши матросы ненавидели почти как мусульмане". Однако Пипс смог соблазнить вкусы матросов - помог тот самый знаменитый окорок - еда, от которой сэйлоры были без ума. Тем не менее в рационе на неделю свинины матросу выдавалось 2 фунта, против 4 фунтов говядины. 

И опять-таки - ушлые купцы. Пытаясь увеличить свою прибыль, британские коммерсанты начали поставлять бочки с мясом, содержащим кости, голени, языки, щеки, сердце и т.д. Это вызвало очень интересный резонанс - разозленный Пипс фактически отказался закупать в Англии и Уэльсе говядину, и основным поставщиком говядины почти на век стала Ирландия. А вот свинина шла из Хэмпшира, Мидлэнса, Херефордшира, и т.д., то есть из Англии. 

Фермеры обычно приводили живность на убой поздней осенью - по одной простой причине: веса за лето нагуляла, значит есть возможность получить больше денег. Далее мясники забивали и разделывали туши, и начиналась заготовка мяса. Сначала мясо, неважно какое - свинину или говядину, натирали белой солью и оставляли на 5 дней. Задача этой части процесса - убрать излишнюю кровь. 

Потом мясо промывали, и укладывали в бочки слоями - мясо-соль-лавровый лист. Полностью уложенную бочку заливали свежим рассолом, готовили на глазок, так, чтобы свежее куриное яйцо плавало в растворе соли: на 100 фунтов мяса использовали 4,5 галлона белой соли и 1,25 галлона рассола. 

Основной крупой в походе был горох. Опять-таки, выбран он был Пипсом неслучайно. Дело в том, что если английские производители начинали борзеть - горох (в отличие от той же овсянки) купить что в Ирландии, что у соседей в Европе было беспроблемно. Но - об этом мало кто знает - горох поставлялся на фот двух типов. Первый - всем известный зеленый. Он вкусный, полезный, но - дольше готовится и менее клейкий. Поэтому до середины 18 века основным типом гороха на флоте был желтый - который быстро разваривается, и из него получаются отличные пудинги.

Рыба. Согласно Пипсу на флот поставляли три основных вида рыбы. Треска (во флоте ее называли Абердин, по месту лова) - для тех, кто уходит в дальние плавания. Хек (Poor John, бедный Джон) - для плаваний на средние расстояния. Селедка - для плаваний на небольшие расстояния. Первые два типа рыбы - вяленые, третий тип - в рассоле.

Попытки внедрить овсянку не получились как по экономическим соображениям (я говорил о них чуть выше), так и потому, что у моряков существовало поверье - овсянка провоцирует цингу. Ее тупо отказывались есть. Поэтому в 1731 году ее даже вообще убрали из рациона, правда позже вернули.

Пиво, по которому было столько споров. Это напиток крепостью от 1 до 3 градусов, по сути водица. Выделялся галлон пива в день. Самой паршивой новостью на борту было: "Парни, пиво закончилось, придется пить воду". Главная наверное особенность поставок пива в Роял Неви - оно должно поставляться только В НОВЫХ бочках. Торговцев, которое это нарушали, ВЕШАЛИ.

Во время походов в южные страны пиво заменялось разбавленным алкоголем - две пинты вина на шесть пинт воды. Вино было выбрано естественно Мадера, хотя оно и было крепче своих "братьев по оружию" - 22% крепости. Главным было то, что оно лучше всего сохраняется при жаре, и не скисает.

Ром - мечта снабженцев. Крепкая сволочь, места требует мало, а разбавить им воды можно гораздо больше - мечта. Ром в Роял Неви обязательно закупали двойной перегонки (60-70 градусов), при этом его качество проверяли просто - кучку пороха пропитывали ромом. Если порох после этого вспыхивал при подожжении - ром хорош. Если слабо горел или не зажигался - ром плохой. 

Овощи в рацион не вошли. Один из капитанов времен Пипса, сэр Джон Нарборо, решил заставить питаться своих людей на борту морковью, репой, капустой, но кончилось все бунтом на корабле, и побоищем с полицией (дело было в порту). Решение было найдено в 1757 году - в наставлении баталерам флота рекомендуется: "При варке похлебки со свежим или соленым мясом обязательно добавлять туда корнеплоды и овощи - капуста, лук, репа, морковь, сельдерей и ревень". Правда картофель скоро убрали - о ботулизме еще не знали, но видели, что в условиях трюмов он часто прорастает, зеленеет или чернеет, и т.д. Поэтому решили здраво - ну его на фиг.

http://george-rooke.livejournal.com/616312.html

 

Сухари-бисквиты:

 

360px-Oldest_ship_biscuit-Kronborg-DK.JP

Изменено пользователем Тарпин
  • Что?! 1
Ссылка на комментарий
  • 3 месяца спустя...

Нашел интересную рецензию на трилогию о короле Артуре от Бернарда Корнуэлла – «Король зимы», «Враг божий» и «Экскалибур».

https://yvision.kz/post/685876

 

 

 

Недолго думая, скачала трилогию Бернарда Корнуэлла – «Король зимы», «Враг божий» и «Экскалибур».

Имя автора было мне знакомо. Корнуэлл никто иной, как создатель многочисленных романов о приключениях королевского стрелка Шарпа (книги эти были экранизированы в виде сериала, где Шарпа изображал молодой Шон Бин). Также, по его «саксонским хроникам» был запущен сериал «Последнее королевство». Эти факты добавляли автору репутации в моих глазах. И после прочтения трилогии должна признаться: я безумно рада, что возобновила артуриану именно с произведений Корнуэлла. Сага мне настолько понравилась, что после неё, признаться, другие книги воспринимаются как-то...пресно.

 

Если вы хотите почитать что-то о короле Артуре, очень рекомендую трилогию Бернарда Корнуэлла. Не пожалеете. Эти книги прекрасны.

 

На выходных постараюсь сесть за чтение первой книги.

Ссылка на комментарий
  • 3 недели спустя...
  • 2 недели спустя...

Не нашёл этой книги на английском, зато на русском она лежит в свободном доступе. Про Америку как она есть :) С иронией, сарказмом и любовью. Билл Брайсон - сукин сын :) Страна дяди Сэма. Рекомендую.

 

https://profilib.com/chtenie/126317/bill-brayson-strana-dyadi-sema-privet-amerika-23.php

Ссылка на комментарий
  • 3 недели спустя...

 

 


Не нашёл этой книги на английском, зато на русском она лежит в свободном доступе. Про Америку как она есть :) С иронией, сарказмом и любовью. Билл Брайсон - сукин сын :) Страна дяди Сэма. Рекомендую.
Начал было читать. Посмотрел фотки Ганновера, Новая Англия в Гугле. По тротуарам вполне себе ходят люди. Брехня, бросил.
Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.