Исторические ляпы - на ТВ, в кино и в книгах - Страница 21 - Общеисторический Подфорум - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Исторические ляпы - на ТВ, в кино и в книгах


Рекомендуемые сообщения

2Hornet

42 и за 50

если не больше.

Фильм 2004 года, Эмилио Эчеварриа в кино с 1978. Когда он родился?

 

Да, ошибочка вышла с моей стороны: for instance, the mission's facade does not feature the well-known "hump" at the top, a detail that was actually added years after the battle during a restoration.

 

Отзыв:

The Alamo: A patriotic film worth fighting for

 

The new Disney/Imagine co-production of The Alamo has received a lot of bad press. First, several big-name actors and directors (Ron Howard, Russell Crowe) passed on the script. Then the film's opening was postponed from mid-December to April. Director John Lee Hancock -- best known for Disney's modest, old-fashioned baseball flick The Rookie -- trimmed forty-five minutes from the final cut, reportedly at the producers' insistence. So there's blood in the water, and the critics are all too happy to pounce. The same guys who loved Hellboy attacked this film, and pundits have officially declared the film a box-office bomb.

 

Don't believe the buzz, gentle reader: We might still be able to turn this one around. The Alamo is the best conservative film to come from Hollywood in years. (And it's far superior to John Wayne's overblown 1960 version.)

 

Disney's marketing campaign for The Alamo has zigzagged wildly, touting the film's white-knuckle action on the one hand, and its multicultural history on the other. Not only does the marketing bear little resemblance to the film itself, but the inept promotion has managed to alienate both sides of the nation's infamous red-blue divide.

 

Blue-staters, especially urban Democrats, find Wild West stories of the Alamo too jingoistic for Americans' own good: They smack of mythic history, even hagiography, and we all know that such belief leads America into one horrible quagmire after another. Battles for freedom are perhaps acceptable in the fantasyland of Tolkien's Middle Earth, but they're just plain dangerous if they take place in a milieu as concrete as nineteenth-century Texas. After all, any history which stresses something as trifling and intangible as human liberty must be fatally simplistic. It lacks nuance, n'est-ce pas?

 

Meanwhile, Republican red-staters hear the filmmakers' statements about "historical accuracy," and grit their teeth: The left-wing revisionists are at it again. Allen Barra, writing for the online magazine Salon, expresses the hope that today's historical epics can take pesky pro-American sentiment down a peg: "The dark side of these cowboy heroes depicted in ... 'The Alamo' are [sic] just what America needs to see today." Conservatives hear those words and cringe: They know that a financially successful film which venerates General Santa Anna and execrates the historical Texians could ruin a vital American myth for an entire generation. Of course, a film that abandons history for mindless action violence would prove no less destructive to America's self-esteem.

 

Fortunately, we conservatives have every reason to rejoice at The Alamo. Unlike Disney's bewildered marketing department, this film knows precisely what it is and what it intends to do. Not for a single moment does it deviate from its course or pander to its audience. There are two brief, intense battle sequences -- one at the Alamo, one at San Jacinto -- in which the gore is almost entirely suggested. But for the most part, this particular epic is concerned with discussions, not concussions. We learn why the people of Texas went to war with Mexico, and their reasons should hearten today's conservatives: The Texians wish to force a sudden regime change on General Santa Anna, who has replaced Mexico's constitutional republic with a despotic tyranny. (Does this conflict sound at all familiar?)

 

As played by Emilio Echevarria (in an Oscar-worthy performance) Santa Anna is a petty dictator, disposed to massacre his own troops as well as his enemies. Echevarria humanizes this evil character without softening him; the result is a brilliant, subtle depiction of absolute power and the arrogance it breeds. If Santa Anna's mannerisms resemble a certain recently deposed Iraqi leader, it's not quite coincidence: Despots tend to act alike, regardless of time or place.

 

Yet The Alamo is no less frank when it comes to the Texians' faults. Sam Houston is portrayed as an abusive alcoholic, which to some degree he was. Jim Bowie is not only a slaveowner, but an unkind master. William Travis is a divorced rogue who abandons his wife and children. And Davy Crockett is the wildest and strangest of all -- Indian killer, American celebrity, and grandstanding politician.

 

Surprisingly, these characters' spotted reputations don't detract from their heroic last stand; in fact, the film's warts-and-all portrait of Alamo defenders only makes their valor that much greater. These people were far from perfect, and they might not have understood the implications of their actions. But at least they had the right idea: According to the film, a belief in basic human freedom inspired these deeply flawed human beings to history-making greatness. If such a belief can ennoble them, it can ennoble us as well.

 

Performances range from good to excellent: As Sam Houston, Dennis Quaid turns "Remember the Alamo!" from a cliche to a moving battle cry, and Billy Bob Thornton steals scene after scene as the colorful Crockett. John Lee Hancock's direction is more proficient than poetic, but it's always crisp and clean. And at a brisk two-and-a-quarter hours, the film is not a whit longer than it should be.

 

The Alamo is mainstream studio entertainment at its best -- thoughtful, profound and uplifting. Tell your friends about it; take a friend if you have to. But whatever you do, gentle reader, be sure not to miss this movie.

Ссылка на комментарий

2T. Atkins

А там есть больше мексиканцев с "ролями"?

Геннральский адъютант. Генерал Кос. Кто-то еще вякает.

 

был бой, был расстрел

Кхм. Это смотря по какой версии.

 

Санта-Ана - женщина???

Не. Антонио де Падуа Мария Северино Лопес де Санта-Анна-и-Перес-де-Леброн - мужчина.

Ссылка на комментарий
Геннральский адъютант. Генерал Кос. Кто-то еще вякает.

Ну вот, из шести (вместе с самим Санта-Аной) "мексикосов" с ролями целых двое "благородничают".

Это смотря по какой версии.

Ну, там, где сами историки с версиями не определились, синематограф, ИМХО, имеет право выбора в пользу наглядности.

Не. Антонио де Падуа Мария Северино Лопес де Санта-Анна-и-Перес-де-Леброн - мужчина.

Да я и не сомневался :) Просто для мужчины после 40 выглядеть на 50 - не такая уж и сильновыраженная "разница" :)

Ссылка на комментарий
для мужчины после 40 выглядеть на 50 - не такая уж и сильновыраженная "разница"

И при этом жутко не походить на "собственный" партрет?

 

целых двое "благородничают".

Заметьте: Кос свалил неясно куда, Санта-Анна уцелел, адъютанта убили, капрала убили, Кастрильона убили. Вывод: нужно быть злодеем, их убивают реже.

Ссылка на комментарий

2Недобитый Скальд

И при этом жутко не походить на "собственный" партрет?

Ну, это - другой вопрос...

Вывод: нужно быть злодеем, их убивают реже.

Так это жЫзнь )))

Изменено пользователем T. Atkins
Ссылка на комментарий

Заметим: про такой пустячок, как сохранение жизни и отпуск некомбатантов (Сюзанна Дикинсон с дочерью - это с ней прощается в ночь боя капитан-артиллерист Дикинсон; пара негров, включая негра Трэвиса; родственницы Боуи - их вообще-то ИМХО в Аламо две было, а не одна, кажется сестры его жены. покойной) ни кадра, ни слова.

Напротив, из слов в начале фильма - типа, все умерли, все погибли в Аламо, все пропало (очень напоминает вопли Дэнетора в Возвращении короля у Гоблина - "Все пропало! Судьи куплены!") - можно подумать, что мексиканцы перебили усех и уся.

Ссылка на комментарий

2Недобитый Скальд

Придирки, придирки... Пересмотрите "Монголов" :)

ЗЫ

Кстати, в фильме некомбатантов отпустили - этот, ЕМНИП, эпизод есть. И тема обоих негров ОЧЕНЬ раскрыта...

Ссылка на комментарий
в фильме некомбатантов отпустили

Нету такого.

 

И тема обоих негров ОЧЕНЬ раскрыта

А кто спорит? Но вот сцены их отправления к своим нету.

 

Пересмотрите "Монголов

Ага, щаз! Мне здоровье дорого!

Ссылка на комментарий

Из аннотации к оспреевской книге "The Soviet Rifleman 1941-45":

"The Soviet rifleman, or Frontovik, ..." Общее обозначение воюющих сузили до специализированного :)

Ссылка на комментарий
2O'Tim

 

"Les mongoles", эти, что ли?

те самые

я даже смотреть не стал - моих нервов и в "Монголе" Бодрова хватило только до половины - до момента, когда Чингиз попал в тангутскую кичу (это тюрьма, кто не знает), и сидел там у параши, не известно в каком статусе... Жаль Скальд не видел, это довершило бы его процесс... :D

Изменено пользователем O'Tim
Ссылка на комментарий

2AlSlad

 

Из аннотации к оспреевской книге "The Soviet Rifleman 1941-45": "The Soviet rifleman, or Frontovik, ..." Общее обозначение воюющих сузили до специализированного smile3.gif

 

:apl::apl::apl:

 

Напомнило: мне сёдня друг по Аське прислал, что на днях смотрел какой-то идиотский голливудский фильм про Советскую подводную долку. Так вот там где-то на пульте была кнопка, и возле неё надпись "ВЛАСТЬ". :D Видимо, это они слово Power перевели...

  • Что?! 1
Ссылка на комментарий

2Glock

Так вот там где-то на пульте была кнопка, и возле неё надпись "ВЛАСТЬ". :D Видимо, это они слово Power перевели...

У них, видимо, тоже "prompt" есть...

Ссылка на комментарий

2AlSlad

Из аннотации к оспреевской книге "The Soviet Rifleman 1941-45":

"The Soviet rifleman, or Frontovik, ..." Общее обозначение воюющих сузили до специализированного

 

чота вспомнил вдруг, как несколько лет назад, в каком-то авиасимуляторе то "Майкрософт" видел самолет I-16 "Ishak" ну и еще IL-2 "Stormovik", канешна же... :-)

Ссылка на комментарий

Наши с английского тоже отжигают... Голландцы в каждом втором тексте или фильме - датчане... А уж если сказал кто-то "gun", то бесполезно смотреть, что у него в руках, автомат, пулемет, ружье или пушка - перевод стандартный, "пистолет".

Ссылка на комментарий

2Glock

Так вот там где-то на пульте была кнопка, и возле неё надпись "ВЛАСТЬ".  Видимо, это они слово Power перевели...

Не помню какой фильм, но там что-то было про ракету которую спионерили у русских и решили запустить по США, так там вообще прикол был: текст был показан таким как выглядит русский текст без кириллической поддержки.

Ссылка на комментарий

2Glock

Так вот там где-то на пульте была кнопка, и возле неё надпись "ВЛАСТЬ".  Видимо, это они слово Power перевели...

 

Хм. Не понять вам тонкого флотского юмора. У нас на объекте была кнопка возле которой было "Нью-Йорк" написано.

Ссылка на комментарий

Взято с Баш орга:

Сегодня первый раз поднялся на десятый этаж универа, на стене две кнопки там есть. Красная и черная. Над красной написано "На США". Нажал. Ждём новостей....

Ссылка на комментарий

Прикол в "Диверсанте". Вчера смотрел.

47 год, Филатов заходит в подъезд. На лестничной площадке висит коммутационная разветвительная телевизионная коробка и экранированные антенные провода. Класс! :lol:

Изменено пользователем vovich3
Ссылка на комментарий

Русланчик

ыыы, витой пары там не висело или коаксиалки на худой конец?

:lol: Не успел разглядеть. Дверь загараживала. Одно могу сказать, в остальном камера работала правильно. Спутниковые тарелки в кадр не попали. :lol:

Помню, в фильме "Хлеб. Золото. Наган" Герои, летят на машине отстреливаясь от белых.

Проезжают перекресток, и камера, мимоходом фиксирует милицейский жигуленок который перекрывал боковую улицу. (съемки обеспечивал) Жэсть! :lol:

Ссылка на комментарий
  • 3 недели спустя...

Щаз по "России" идет "Последний самурай". Впереди изумительная сцена, где офицер янки саблей будет рубить в капусту самураев, закованных в броню. Знать не прогуливал уроки фехтования в Вест-Пойнте :)

Изменено пользователем O'Tim
Ссылка на комментарий

2 T. Atkins

 

Наши с английского тоже отжигают... Голландцы в каждом втором тексте или фильме - датчане... А уж если сказал кто-то "gun", то бесполезно смотреть, что у него в руках, автомат, пулемет, ружье или пушка - перевод стандартный, "пистолет".

 

Есть и хуже... Но вот с пистолетом тоже подмечал. А с голландцами, кстати, многие народы тоже путают. Испанцы только назубок выучили разницу - the hard way. :D

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.