Praetorian Опубликовано 7 октября, 2004 #76 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Огромнейшее спасибо Asket 'у !!! Теперь можно наслаждаться русским переводом. Хоть он и не супер, но всеж можно играть. Ссылка на комментарий
Dared Опубликовано 7 октября, 2004 #77 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Людиииииииииииии1111111111ё!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я сижу и утанавливаю чистую русскую версию РТВ!"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: : Простите за флуд но меня эмоции переполнеяют)))))))))))))))))))))))))))))))))))))) Ссылка на комментарий
ЛЮБИТЕЛЬ Опубликовано 7 октября, 2004 #78 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Был в 505,ру , русского Рима пока нет Зато купил " Готика 2 Ночь Ворона" 2CD/рус Блин , теперь хоть порвись Ссылка на комментарий
Pris. Опубликовано 7 октября, 2004 #79 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Огромное спасибо Asket. Ссылка на комментарий
avn Опубликовано 7 октября, 2004 #80 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Engineer Кривой русский перевод раздали. Пора начинать переводить на нормальный язык. Ссылка на комментарий
Asket Опубликовано 7 октября, 2004 #81 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Всем пожалуйста. Не думал, что это такой ажиотаж вызовет. Dared А что значит "утанавливаю чистую русскую версию"? В чем чистота то? Ссылка на комментарий
DEONIS Опубликовано 7 октября, 2004 #82 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Asket А где взять русский перевод ??? Ссылка на комментарий
Asket Опубликовано 7 октября, 2004 #83 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Выше Ссылка на комментарий
DEONIS Опубликовано 7 октября, 2004 #84 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Asket СПАСИБО!!! Все круто!!! Ссылка на комментарий
Berg Опубликовано 7 октября, 2004 #85 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Asket Спасибо! Вот вот должен рим по почте придти... выложите ктонить английские тексты или утилита для первода будет? Ссылка на комментарий
ЛЮБИТЕЛЬ Опубликовано 7 октября, 2004 #86 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Да этот перевод весь можно в раздел смешное отправить У меня оказывается не Фараон , а "лидер группировки" А что такое "проектируемый капитал" Ссылка на комментарий
Praetorian Опубликовано 7 октября, 2004 #87 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Asket, а чей это перевод? Случаем не Русского проекта? Они всегда отстойно переводят... Может у 7волка перевод окажется получше... Так что если кто возьмет диск с переводом другой фирмы, то убедительная просьба также выложить в доступное для всех место, как это сделал достопочтейнейший камрад Asket. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 7 октября, 2004 #88 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Да перевод смешной (хоплиты ), но его можно доработать . В связи с этим вопрос знающим древний мир и русский язык - как правильно обозвать стрелков из пращи ( я слингеров изменил на пращников но как то глаз и ухо режет , да и вообще запостите корректные русские варианты юнитов и регионов чтоб можно было поправить самому , да и чтоб единообразие было а то Тракии там всякие .... ( вроде правильно Фракия ) тд Ссылка на комментарий
Asket Опубликовано 7 октября, 2004 #89 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Ну да Русский проект. Разве у нас 7-волк бывает? Конечно перевод не идеальный но его и от 1С ждать таким наивно, но слабо знающим язык разобраться что к чему поможет. Я всегда так делаю, а потом ставлю английскую (она тоже в комплекте РП идет) и играю. И с МТВ поступал точно так же. Ссылка на комментарий
khan Опубликовано 7 октября, 2004 #90 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 От фаргуса - сегодня на горбушке уже есть. Завтра - волковский будет. Качество перевода - не знаю. Ссылка на комментарий
akdesign Опубликовано 7 октября, 2004 #91 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 От фаргуса - сегодня на горбушке уже есть от Фаргуса не будет, сто пудов... Ссылка на комментарий
Maroder Опубликовано 7 октября, 2004 #92 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2004 Огромная признательность за перевод! Ссылка на комментарий
Praetorian Опубликовано 8 октября, 2004 #93 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 Ну и как перевод? Ссылка на комментарий
Sturm LS Опубликовано 8 октября, 2004 #94 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 Сам еще не смотрел (играю в английскую) Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 8 октября, 2004 Автор #95 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 В "ссылках" товарищ Sturm LS выложил вариант перевода от 7волка. Ссылка на комментарий
Гость KENSAY Опубликовано 8 октября, 2004 #96 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 Камрады! А, как эти файлы вставить в РТВ? Я не пробовал.... подскажите, может получиться.... Ссылка на комментарий
Praetorian Опубликовано 8 октября, 2004 #97 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 Кто смотрел перевод от 7 волка? Стоит ли его ставить или оставить перевод от РП? Ссылка на комментарий
Reingard Опубликовано 8 октября, 2004 #98 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 =SliM= В русскоязычной военно-исторической литературе стрелки из пращи именуются пращниками или стрелками из пращи. Что-то другое вряд ли удастся придумать. Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 8 октября, 2004 Автор #99 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 Praetorian Кто смотрел перевод от 7 волка? Стоит ли его ставить или оставить перевод от РП? Шрифты у меня не зацепились, так что сказать трудно, но вообще- похоже что одинаковый. Ссылка на комментарий
PavlinA Опубликовано 8 октября, 2004 #100 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2004 Файл перевода больше не качается. Может кто-нить кинет на мыло patha@front.ru ???? И как его ставить? Просто заменить файл? Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти