Перевод к Русской экспансии - Моды на MTW и STW - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Перевод к Русской экспансии


Kong

Рекомендуемые сообщения

Так как насчет незаконченных описаний к юнитам и ??? вместо них? Инженер, вроде, обещался выложить полную версию. Ждём-с... :bounce:

Ссылка на комментарий
  • Ответов 270
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • Kong

    15

  • AlexRaven

    44

  • Engineer

    58

  • LeChat

    21

Топ авторов темы

English для меня второй родной...буду рад послужить Родному сайту, если он меня позовет ;):D

Только если можно, говорите конкретно что надо делать...(типа переведи такой-то юнит, или придумай то-то)

Ссылка на комментарий

Переводилы, давайте обмениваться уже переведенными юнитами(для корректировки), чтоб у нас получился не только лучший в мире мод, но и самый лучший перевод :gunsmile:

 

Выкладываю пока свой вордовский документ для первых 16 юнитов.

 

ЗЫ. Инженер, АУ! Нам нужно полное описание... :help:

_____.zip

Ссылка на комментарий

2 Kong:

ЗЫ. Инженер, АУ! Нам нужно полное описание...

ОНО ПОКА У АЛЕКСА. Он делал юниты и компоновал новые описания. Почему обрезалось, - не знаю. Может 255 символов в каком-то редакторе стоит? Ая, как только, так сразу. Вышлю все.

Ссылка на комментарий

Ребяты, отметтесь, пожалуста, кто будет переводить, чтоб было легче распределить. Пока изьявили желание CELT, Swend и Zloi.

Ссылка на комментарий

2 Kong:

нужно полное описание...

 

Вот пока всё что у меня есть:

Список юнитов с описаниями.

http://www.twow.ru/forum/index.php?act=Att...e=post&id=21122

Ссылка на комментарий

2 LeChat:

 

Правда желательно с английского на русский.

Как раз то, что нам нужно.

Только я как раз без инета остался, счас из инет-кафе пишу.

Та же проблема. Провайдер че-то там модернизирует, поэтому не всегда могу подключица. До 10 октября обещает такую хренотень :(

 

Ну что, теперь когда у нас есть полное описание, я думаю можно начинать переводить?! Я, например, возьму первые 30, не возражаете? :)

Ссылка на комментарий

2 ALL:

 

Ну что, теперь когда у нас есть полное описание, я думаю можно начинать переводить?! Я, например, возьму первые 30, не возражаете?

 

Я полагаю, разумное творчество здесь ничем не хуже перевода. Лишь часть юнитов получила у нас в описание фрагменты корректных исторических справок, - остальные делались практически по наитию.

Ссылка на комментарий

Готов взять вторые 30. А что собственно переводим? Выложенное файло? Или редактором мода файл юнитов? Давайте сюда выложим то, что и чем читаем исходный английский текст.

Ссылка на комментарий

А может медвежатника перевести как "охотник", а не как "древнерусский копейщик"?

Милиция - это не совсем "стража". Это именно "ополчение".

"Лесовик" - это скорее "лесоруб" или "дровосек".

Raider - это не только "верховой". Это еще "всадник", "наездник", "мародер" и "налетчик". "Верховой викинг" не очень звучит. Может лучше просто "налетчики"?

Ссылка на комментарий
А может медвежатника перевести как "охотник", а не как "древнерусский копейщик"?

Милиция - это не совсем "стража". Это именно "ополчение".

"Лесовик" - это скорее "лесоруб" или "дровосек".

Raider - это не только "верховой". Это еще "всадник", "наездник", "мародер" и "налетчик". "Верховой викинг" не очень звучит. Может лучше просто "налетчики"?

"охотник" - возможно. Я бы сам юнит назвал именно "рогатинщик". Просто забыл название перевести. Так же как и китайцам и рыцарям-кондотьерам.

По смылу милиция это именно стража, а не ополчение. Наёмники, которые несут сторожевую службу в городе.

Лесоруб или дровосек - профессия. Лесовик - образ жизни. Мне так кааца.

Викинг-налётчик тоже ухо и глаз режет. "... раз пошли на дело я и Рабинович..." :D

А так отражает то, что они на лошадях именно ездят, а не сражаются.

Ссылка на комментарий

UrbanMilitia As cities and trade grow, so does the need for local defence. Some towns and cities can provide a locally raised force, recruited from among apprentices and journeymen. While they only have limited training, their polearms give them an advantage against armoured troops, and they are more disciplined than peasantry. Urban Militiaman

Какой перевод корректнее - мой или Ваш?:

Мой:

Городское ополчение. Города и торговля растут, им необходимы собственные оборонительные силы. Некоторые города могут осуществлять набор войск из подмастерий и ремесленников. Эти войска слабо тренированы, однако их оружие дает им преимущество против бронированного противника. Ополченцы более дисциплинированы, чем крестьяне.

Ваш:

По мере роста городов и торговли, появилась потребность в городской страже. Некоторые города могли позволить себе нанять собственные войска из подмастерьев и аваньтюристов. Их подготовка оставляла желать лучшего, но их вооружение давало им некоторое преимущество против бронированных войск, и они были более дисциплинированы, чем ополчение.

Ссылка на комментарий

2 LeChat:

Мой:

<...>

Ваш:

Оба хороши по своему, первый точнее, второй литературнее, хотя можно бы и поправить. Только зачем? Вполне нормально.

Ссылка на комментарий
они были более дисциплинированы, чем ополчение.

ИМХО правильнее было бы употребить "крестьяне", так как урбан милициамены и есть ополчение.

первый точнее, второй литературнее

Меня, как начинающего переводчика, учат переводить по-литературному. Однако, имхо, полную свободу полёта мысли, в нашем случае, лучше ограничить.

Ссылка на комментарий

Вот попытался добиться симбиоза художественности, точности и русского языка. Юниты все стандартные, но их перевод в исполнении пиратов меня не торкает. Начиная от перевода Lance как 'пика' и далее по списку. Короче вот промежуточный результат, конструктивная критика приветствуется:

 

The Knights Templar are a warrior elite, seen as more fearsome than other knights in Christendom. On the battlefield, they may be the finest European cavalry, able to charge home against tremendous odds and still triumph! But while they are brave, some express doubts about their religious purity...

Тамплиеры это военная элита - наиболее грозные из всех рыцарей Христианского мира. На поле боя это была лучшая Европейская кавалерия, способная броситься на многократно превосходящего врага и победить! Однако при всей их отваге есть сомнения в чистоте их религиозных помыслов.

 

The Teutonic Knights are an order of German Knights, committed to fighting against heretics, infidels and pagans alike. They are easily the equals in combat of the other Orders of Knighthood, if not quite so disciplined. This 'lack' of discipline is of no comfort to those facing Teutonic Knights!

Тевтонские рыцари - орден Германских рыцарей, созданный для борьбы с еретиками и язычниками. Они менее дисциплинированы на поле боя, по сравнению с другими рыцарскими орденами. Однако это ‘отсутствие’ дисциплины не спасает их противников!

 

Lancers are very heavy cavalry, used to charge into and break the enemy. Their plate armour is cunningly designed so that extra protective pieces can be added. The shock value of their charge should not be underestimated, but against spearmen they should attack a flank or the rear for best effect.

Лансеры – очень тяжелая кавалерия, используемая для атаки и прорыва порядков противника. Их пластинчатые доспехи прекрасно приспособлены для добавления дополнительных защитных элементов. Нельзя недооценивать психическое воздействие от их атаки, однако наибольший эффект при атаке копейщиков достигается ударом во фланг и тыл.

 

Chivalric Knights represent a considerable improvement in arms and armour. They and their horses are well protected by plate mail and barding, their lances give them an advantage in the charge, and they are trained to fight from childhood. They are a true elite, but can be impetuous in battle.

Рыцари используют новейшие достижения в оружии и броне. Рыцари и их лошади отлично защищены кольчугой и пластинчатым доспехом, их кавалерийские копья дают им преимущество в атаке. Они тренируются сражаться с детства. Это настоящая элита, но не всегда управляемая в бою.

 

Gendarmes are high-quality militia cavalry, raised in the growing towns. They often have superb equipment and, unlike most part-time soldiers, are rather disciplined. The Gendarmes lack the dashing bravery and valour of knights. Wealthy French provinces can excel at producing Gendarmes, thanks to their growing regional pride.

Жандармы это высококлассная кавалерия ополчения, набираемая в растущих городах. У них часто есть великолепная экипировка и, в отличие от нерегулярных войск, они более дисциплинированы. Жандармам не хватает лихой отваги и храбрости рыцарей. Богатые французские провинции могут успешно производить Жандармов, благодаря их растущему населению.

 

While it may look cumbersome, gothic armour is a cunning system of smooth surfaces, all devised to deflect attacks away from the wearer. Armed with two-handed swords, these knights are easily capable of smashing their way into most defensive formations. Their desire for personal glory can make them impetuous.

Готические рыцари могут выглядеть неуклюже, однако готические доспехи - это искусная система гладких поверхностей, предназначенных для отведения удара. Вооруженные двуручными мечами, эти рыцари могут легко пробить любой защитный порядок противника. Их жажда личной славы может сделать их импульсивными.

 

Royal Knights are an elite royal household guard. The combination of mail, armoured horses and lances makes them formidable enough, but their dedication in serving their King makes them fearsome indeed! The King and royal Princes command small groups of these Knights. Raising extra Royal Knights is possible, but costly.

Королевские рыцари это элитная охрана короля. Комбинация кольчуги, бронированных лошадей и кавалерийских копий, делают их грозными бойцами, но их старание в служении своему королю делает их действительно устрашающей силой! Король и королевские Принцы командуют небольшими отрядами этих рыцарей. Возможна и тренировка дополнительных рыцарей, но это дорого вам обойдется.

 

Royal Knights are an elite royal household guard. The combination of platemail, barded horses and lances makes them formidable enough, but their dedication in serving their King makes them truly awesome! The King and royal Princes command small groups of these Knights. Raising extra Royal Knights is possible, but costly.

Королевские рыцари это элитная охрана короля. Комбинация кольчуги, бронированных лошадей и кавалерийских копий, делают их грозными бойцами, но их старание в служении своему королю делает их действительно устрашающей силой! Король и королевские Принцы командуют небольшими отрядами этих рыцарей. Возможна и тренировка дополнительных рыцарей, но это дорого вам обойдется.

 

Royal Knights are the royal household guard. The combination of full plate armour and lances makes them powerful, but their dedication in serving their King makes them formidable indeed! The King and royal Princes command small groups of these Knights. Raising extra Royal Knights is possible, but costly.

Королевские рыцари это элитная охрана короля. Комбинация кольчуги, бронированных лошадей и кавалерийских копий, делают их грозными бойцами, но их старание в служении своему королю делает их действительно устрашающей силой! Король и королевские Принцы командуют небольшими отрядами этих рыцарей. Возможна и тренировка дополнительных рыцарей, но это дорого вам обойдется.

 

Ghulam - the word means slave - cavalry are the best available to the Sultan and form his bodyguard. In heavy mail and armed with lances, they are at least as good as other heavy cavalry. The Sultan (and every Prince) leads Ghulams. Additional units can be trained at a high cost.

Гулям - означает раб. Это лучшая кавалерия, доступная Султану. Из нее формируется его охрана. В тяжелой кольчуге и вооруженные длинными копьями, они не уступят любой другой тяжелой кавалерии. Султан (и принцы) ведет Гулямов. За высокую цену можно тренировать дополнительные отряды.

 

Ghulam cavalry are among the best available to the Sultan and form his elite bodyguard. In heavy mail and armed with lances, they are at least as good as other heavy cavalry and the Sultan (and every Prince) leads Ghulams. Additional units can be trained at high cost.

Кавалерия Гулямов – наилучшая кавалерия, доступная султану и формирующая его гвардию. В тяжелой кольчуге и вооруженные длинными копьями, они не уступят любой другой тяжелой кавалерии. Султан (и каждый Принц) ведет Гулямов. За высокую цену можно тренировать дополнительные отряды.

 

These Ghulam cavalry are the best available to the Sultan and form his personal bodyguard. In plate armour and armed with lances they are better than many other heavy cavalry, and the Sultan (and every Prince) personally leads Ghulams. Additional units can be trained at high cost.

Кавалерия Гулямов – наилучшая кавалерия, доступная султану и формирующая его гвардию. В пластинчатом доспехе с кавалерийскими копьями, Гулямы лучше большинства других типов тяжелой кавалерии. Султан (и принцы) лично руководят Гулямами. За высокую цену можно тренировать дополнительные отряды.

 

Once Moorish soldiery, Jinetes are lightly armoured cavalry, both fast and manoeuvrable. They often manage to surprise enemies, as instead of using lances they hurl javelins before closing to fight hand-to-hand with swords. This double ability makes them handy warriors and a fine addition to any Spanish army.

В прошлом мавританские солдаты, Джинеты - кавалерия с легкой броней, быстрая и маневренная. Им часто удается застать врага врасплох, т.к. вместо использования копий они метают дротики перед началом рукопашного боя на мечах. Эта дополнительная возможность делает их полезными воинами и отличным дополнением к Испанской армии.

 

The Sipahi of the Porte are the elite Turkish royal bodyguard. Their combination of mail, armoured horses, sword and bow make them powerful foes, but their vigorous training makes them truly impressive! The Sultan and royal Princes all command small Sipahi units. Raising extra Sipahi of the Porte is expensive.

Сипахи Порты - элитные телохранители турецкого султана. Комбинация кольчуги, защищенных лошадей, мечей и луков делает их грозными противниками, но интенсивные тренировки делают их действительно впечатляющими! Султан и королевские принцы командуют небольшими отрядами Сипахов. Обучение дополнительных отрядов Сипахов Порты достаточно дорого.

 

Boyars are the landed, social elite in Russia. They are trained to fight as a heavy cavalry bodyguard. Heavy mail and a combination of sword and bow make them powerful, but when these are added to rigorous practice for war, they are a very effective force indeed!

Бояре это оседлая, социальная элита в Росси. Они обучаются бою как тяжелая кавалерия. Тяжелая кольчуга и комбинация меча и лука делают их сильными, но когда к этому еще и добавляется суровая военная подготовка, они становятся на самом деле эффективной силой!

 

These light cavalry are drawn from Lithuania's minor nobility, and wear light mail and carry lances and bows. They are excellent horsemen, but also have the ability to dismount before battle and fight as foot archers. Although they are noblemen, they are no match for knights.

Эта легкая кавалерия набирается из малочисленной Литовской знати. У них есть легкая кольчуга, луки и копья. Они отличные наездники, но они также могут спешиваться перед боем и сражаться как пешие лучники. Хотя они и принадлежат к знати, они не могут сравниться с рыцарями.

 

These minor Polish nobility are good medium cavalry, with both mail armour for protection and heavy lances to provide a real punch when charging enemies. While good attackers, they are not equals of Knights and will have trouble holding their ground when committed against such powerful foes.

Эта малочисленная Польская знать представляет собой хорошую среднюю кавалерию, с кольчужной защитой и тяжелыми копьями, чтобы нанести хороший удар при атаке. Хорошие в бою, они не могут сравниться с рыцарями и будут иметь проблемы при встрече с сильным противником.

 

Armed with slightly smaller crossbows than their infantry equivalents, Mounted Crossbowmen are one response by western armies to eastern mounted archers. But while they have killing power, crossbows also have a slow rate of fire, so these men need to use their mobility to stay out of trouble.

Вооруженные более легкими арбалетами, чем их пехотные ‘коллеги’, конные арбалетчики являются ответом западных армий на восточных конных лучников. Однако, вместе с убийственной мощностью, арбалеты также имеют низкую скорострельность, поэтому им нужно использовать свою мобильность, чтобы держаться подальше от неприятностей.

 

These cavalry are more lightly equipped compared to Knights, but they are fast and their heavy lances can be devastating when charging opponents. They are best used to charge home (to an enemy flank or rear, preferably) to cause maximum casualties. Their speed can help them disengage and evade pursuit.

Эти кавалеристы экипированы легче чем рыцари, но они быстрее и их тяжелые копья могут быть очень страшны для врага. Для того, чтобы они нанесли максимальные потери, лучше всего атаковать ими с фланга или сзади. Их помощь может помочь им выйти из боя и уйти от погони.

 

Hardy woodsmen - superior to peasant levies - populate many regions where dense forests are the normal terrain. With their axes they can do terrible damage, even to 'better' troops and their light armour gives them some protection. They are still peasants, of course, and can run like any other peasantry!

Лесорубы проживают во многих регионах, где растут густые леса. Своими топорами они могут нанести ужасные повреждения даже более сильным войскам, а их легкий доспех дает им определенную защиту. Но все-таки они крестьяне и могут убежать, как и любой простой мужик!

 

Swiss Halberdiers are extremely well trained and disciplined - a product of the Swiss obsession with defending themselves. Although lightly armoured, their halberds are very effective against most enemies. Unlike spears that are good for holding cavalry at bay, halberds inflict heavy casualties even against heavily armoured opponents.

Швейцарские Алебардщики исключительно хорошо тренированы и дисциплинированы - продукт одержимости Шведов самозащитой. Несмотря на легкую броню, их алебарды необычайно эффективны против большинства врагов. В отличии от копий, которые годятся для сдерживания кавалерии, алебарды причиняют тяжелые повреждения даже тяжело бронированным врагам.

 

These lightly armoured Catalan mercenaries ply their trade all round the Mediterranean. They are shock troops armed with javelins that give them a fearsome missile attack to open gaps for a subsequent charge with their spears. Few others can match their professional determination and ferocity.

Альмугавары - легко бронированные Каталонские наемники работающие по всему средиземноморью. Это ударные силы, вооруженные метательными копьями, используемыми для расстройства порядков противника перед решающей атакой. Немногие могут сравниться с ними по целеустремленности и ярости.

 

The Hashishin are a sect originally from Persia, and they are masters of stealth, deception and murder. On a battlefield, they can hide in almost any terrain, and are ideal for ambushing enemy generals. When committed to action they can strike at their victims with both sword and bow.

Ассасин это секта, происходящая из Персии, они мастера скрытости, обмана и убийства. На поле боя они могут спрятаться практически на любой территории, это идеально для засад на вражеских Генералов. Они в равной степени способны поражать врага мечом и луком.

 

Nubian spearmen is a slightly misleading title. These men come from all over Africa, having made their way north and ended up in the Sultan’s military service. They carry the same kind of equipment as other spearmen, but they are often more able and disciplined.

Нубийские копейщики – не совсем правильное название. Эти люди прибыли из Африки, прошли на север и оказались на службе у Султана. Они имеют ту же экипировку, что и другие копейщики, но зачастую они более опытны и дисциплинированы.

 

Abyssinians have been guarding Egyptian rulers for centuries. They are used on the battlefield as disciplined axemen, able to carve a path through enemies. Their lack of armour is a weakness, but their superb discipline is some compensation. They are best used to attack peasants, militia and spearmen.

Абиссинцы веками охраняли Египетских правителей. Они дисциплинированы, вооружены секирами и способны прорубать путь через врагов. Их прекрасная дисциплина служит компенсацией недостатку бронирования. Лучше всего их использовать для нападения на крестьян, ополчение и копейщиков.

 

These are the backbone of the armies of Islam. Armed with sword and shield, they are effective hand-to-hand fighters, valuable when attacking rather than in defence.

Арабская пехота - основа армии ислама. Воины вооружены мечом и щитом, они очень искусны в рукопашном бою, хотя более эффективны в атаке, чем в обороне.

 

 

Whatever chroniclers say about swords and axes, the spear is a fine weapon, and more affordable. A warrior armoured in chain mail and armed with a spear and a shield is a match for most infantry, and well-able to defend against cavalry.

Что бы ни говорили летописцы мечах и топорах, но копье отличное оружие, к тому же более доступное. Воин, одетый в кольчугу и вооруженный копьем и щитом, прекрасно справляется с пехотой, к тому же может отражать атаки кавалерии.

 

Like the other steppe peoples, the Avars' main strength lies in their cavalry. Though not as heavily armoured as the kataphraktoi of Byzantium, they are still a very effective and highly mobile force, equally good for ravaging the enemy's flanks and pulling units out of position.

Как и у других степных народов, основная сила Авар заключается в кавалерии. Хотя они не так мощно вооружены, как Византийские катафракты, они все-таки являются эффективной и высокомобильной силой, которые одинаково хороши как для фланговых атак, так и для выбивания противника с занимаемой позиции.

 

The wise men say that berserksgangr, the battle-madness of the Berserkers, is a gift from Odin himself. Despising armour, Berserkers spread slaughter across the battlefield, feeding the crows with the blood of their enemies. A wise commander does not try to control them, but simply lets them go.

Мудрецы говорят, что берсеркгангр, боевая ярость Берсеркеров, это дар от самого Одина. Презирая броню, Берсеркеры убивают направо и налево на поле боя, кормя воронов кровью своих врагов. Мудрый командир не станет пытаться контролировать их, а просто отпустит их.

Ссылка на комментарий

>Lancers ... Нельзя недооценивать психическое воздействие от их атаки, однако наибольший эффект при атаке копейщиков достигается ударом во фланг и тыл.

 

Я бы добавил - "пеших копейщиков". А то можно запутаться.

 

>Gendarmes are high-quality militia cavalry, raised in the growing towns. They often have superb equipment and, unlike most part-time soldiers, are rather disciplined. The Gendarmes lack the dashing bravery and valour of knights. Wealthy French provinces can excel at producing Gendarmes, thanks to their growing regional pride.

Жандармы это высококлассная кавалерия ополчения, набираемая в растущих городах. У них часто есть великолепная экипировка и, в отличие от нерегулярных войск, они более дисциплинированы. Жандармам не хватает лихой отваги и храбрости рыцарей. Богатые французские провинции могут успешно производить Жандармов, благодаря их растущему населению.

 

 

По-моему лучче так:"Жандармы это отличное конное ополчение, набираемое в растущих городах. Они зачастую прекрасно экипированы, и, в отличие от большинства нерегулярных войск, весьма дисуиплинированы. Жандармам не хватает лихой отваги и мужества рыцарства. Богатые французские провинции могут успешно производить Жандармов, благодаря их растущему населению.

 

> Король и королевские Принцы

 

Может лучше, хоть и длиннее "принцы королевского дома" ?

 

> Султан (и принцы) ведет Гулямов

 

Гулямами командует лично Султан и принцы. Ы?

А пассаж про раба я бы выкинул. По русски убого выглядит ПМСМ.

 

>Boyars are the landed, social elite in Russia.

 

Бояре - землевладельческая элита русского общества. Ы?

 

> hese light cavalry are drawn from Lithuania's minor nobility

 

Всё таки не "малочисленной" а "мелкопоместной" ;)

И про поляков так же.

 

> These cavalry .... Их помощь может помочь им выйти из боя и уйти от погони.

 

очепятка ;) скорость, наверное?

 

> Hardy woodsmen

 

Я бы всё таки настаивал на лесовиках... ;)

 

> Swiss Halberdiers ... продукт одержимости Шведов самозащитой.

 

Швейцарцев? может "продукт неукротимой борьбы Швейцарцев за независимость"?

 

> Альмугавары - легко бронированные Каталонские наемники работающие по всему средиземноморью

 

"продающие свои услуги" Ы?

 

> Nubian spearmen ... Эти люди прибыли из Африки

 

"собрались со всей Африки" Ы?

 

> Abyssinians ... способны прорубать путь через врагов

 

проложить себе путь через строй врага Ы?

Ссылка на комментарий

2 zloi:

Спасибо за уточнения. Большинство из них действительно ценно и полезно. Особенно с точки зрения художественности. Откровенно говоря раньше в английский текст не вчитывался, а сейчас увидел, насколько он крив сам по себе. Там, где надо бы ставить точку, ребята ставят запятую и лепят новое предложение.

Кроме того возможны разные толкования терминов при переводе. Хотелось бы договориться о терминах с переводчиками. Как правильно?

Spearman - Копейщик? Копьеносец?

Мечник? Меченосец?

Spear - копье

Lance - кавалерийское копье.

Pike - пика

Sword - меч (хотя вообще более широкое понятие)

Dart - дротик

Javelin - метательное копье

Mail, Chain mail - кольчуга

Plate mail - пластинчатый доспех

Armor - вообще броня, но в сочетании с носителем этого армора - доспех. Т.е. юнит с доспехом.

 

Предлагаю термины, не имеючие точного аналога в русском, использовать as is. Иначе Лансеры превращаются в уланов. А это то же самое, что в для жандармов использовать фотографию и боевые характеристики Луи да Финеса. Либо получаются Катафракты, Катафрактарии, Катафрактои (в разных версиях перевода).

В общем давайте обмениваться терминами, чтобы не получилось несколько разнобойных кусков.

 

PS. Про Швейцарцев я полностью содрал пиратский перевод (пожалуй про них одних ничего не менял) - он мне понравился. И лопухнулся, т.к. их перевели как Шведов :kucha:

Ссылка на комментарий

Я употребляю "копейщики" и "мечники", mail тоже перевел как "кольчуга".

 

Посоветуйте, как переводить "chivalric" (колеблюсь, как переводить chivalric sergeants)

А также Hobilar?

 

P.S

ИМХО, "Катафракты" лучше всего.

Ссылка на комментарий
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.