Сколот Опубликовано 29 ноября, 2006 #51 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 (изменено) Monfore Мы рассматриваем только два варианта: либо переводить буквально и находить адекватное соответствие, либо добавлять англицизм "чардж" в русский язык. ИМХО, есть еще другой вариант: просто принять в качестве перевода слово "натиск" (или еще что-то) и подразумевать под этим в будущем "яростную атаку", то есть английский charge. Ну нет соответствия в русском языке, значит нет. Ведь наша история как-то обходилась без "чарджа", как-то ж мы без чарджа конницей мочили врага... Для всех А вообще согласен с другими камрадами, что слово натиск в большей степени соответствует (хоть и не буквально, но почему это должно быть критичным?).] Кстати, а в русском военном деле прием конницы, описываемый, как charge, известен? Изменено 29 ноября, 2006 пользователем Сколот Ссылка на комментарий
Ваксман Опубликовано 29 ноября, 2006 #52 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 Мы же говорим про военно-исторический термин. В русском нет такого термина а он нужен. Атака - не чардж. Атака более общее понятие... бывает даже позиционная атака или атака сапой.. Понятно, можно атаковать тихой сапой, а можно быстрой сапой. Но по-серьезному, Ч мыслится как термин для обозначения определенного вида боевых действий, например (сузим для понятности) кавалерии средневековья. Употребляя Ч в этой роли в русском тексте, необходимо 1) дать определение в грамотных терминах военной науки, что понимается под Ч в русском тексте, 2) обосновать, что CHARGE в оригинале как раз это значение и имеет, 3) показать, что сходные по смыслу русские военные термины в этом случае неприменимы, например, что термин КОННАЯ АТАКА (именно по отношению к кавалерии ср.в.) неприменим - например, были конные атаки рыцарского ополчения, которые не были Ч Ссылка на комментарий
Monfore Опубликовано 29 ноября, 2006 Автор #53 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 2 Сколот. Ведь наша история как-то обходилась без "чарджа", как-то ж мы без чарджа конницей мочили врага... Вот-вот. Сразу же появляется идеологический подтекст, а вслед за ним и поиск "хоть и плохонького, да своего"... Увы, любое близкое русское слово уже имеет достаточно яркую эмоциональную окраску и устоявшиеся значения. Поэтому я согласен с Профессором - в данном случае скалькированный неологизм вполне уместен. Ссылка на комментарий
Сколот Опубликовано 29 ноября, 2006 #54 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 Monfore Вот-вот. Сразу же появляется идеологический подтекст, а вслед за ним и поиск "хоть и плохонького, да своего"... А что, собственно, в этом плохого? Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 29 ноября, 2006 #55 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 2Сколот Есть пехотный чардж, а есть пехотный натиск. Совершенно разные вещи, как их можно приравнивать? Ссылка на комментарий
Сколот Опубликовано 29 ноября, 2006 #56 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 xcb Есть пехотный чардж, а есть пехотный натиск Нельзя сравнивать, согласен. А что-нить русская история про аналогичные чарджу приемам конницы говорит? Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 29 ноября, 2006 #57 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 2Сколот А что-нить русская история про аналогичные чарджу приемам конницы говорит? По идее - должна, раз у Руси была тяжелая копейная конница. И варяжский дружины. Ссылка на комментарий
Edmund Blackadder Опубликовано 29 ноября, 2006 #58 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 А что мешает в качестве сноски/примечания в начале статьи дать описание техники выполнения той самой пресловутой конной атаки сомкнутым строем? Или желание напечатать "чардж" сильнее ? Ссылка на комментарий
Anyan Опубликовано 29 ноября, 2006 #59 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 (изменено) 2Monfore Слово чардж очень даже можно буквально перевести на русский язык! ПРосто В КАЖДОМ конкретном случае его следует переводить согласно смыслу! Думаю что русское значение слова "атака" при переводе на иностранный язык тоже переводиться в разных случаях по разному, поскольку атака атаке рознь! Переводить "чаржд" можно как "рывок" "яростный натиск" "внезапное нападение" "удар конницей" "проламывающая атака" и т.д. но в каждом случае это следует понимать как агрессивное, внезапное, яростное нападение! ЗЫ я конечно за то, чтобы оставить слово чардж так как есть, но для кругов которые понимают что оно значит, если же для людей не особо сведущих в военном деле, то тут уже нужно переводить однозначно, либо можно указать вначале статьи что оно значит по смыслу и потом уже употреблять его без перевода. Изменено 29 ноября, 2006 пользователем Anyan 1 Ссылка на комментарий
PathFinder Опубликовано 29 ноября, 2006 #60 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 (изменено) 2Monfore Если это английская пехота 19 века, то заряжают ружья. Не соглашусь (по крайней мере, по наполеоновским войнам ). Ружья заряжают по команде "Ready!", а вот как раз штыковая - по команде "Charge!". Аналог во французском - "Chargez!" А вообще, мне больше нравится заимствованный новояз "Чардж" с пояснением из твоего поста http://twow.ru/forum/index.php?showtopic=4...ndpost&p=271119 Изменено 29 ноября, 2006 пользователем PathFinder Ссылка на комментарий
Ваксман Опубликовано 29 ноября, 2006 #61 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 А что мешает в качестве сноски/примечания в начале статьи дать описание техники выполнения той самой пресловутой конной атаки сомкнутым строем? Или желание напечатать "чардж" сильнее ? Сильнее всего здесь вероятно непонимание (и нежелание разобраться в) того, что реально происходило и подразумевалось в оригинале, а также нежелание изучать имеющиеся переводы, например классический перевод http://www.genstab.ru/engels_cav.htm статей Энгельса по военной истории. Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 29 ноября, 2006 #62 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 И зачем нам это устаревшее барахло? Ссылка на комментарий
Kapitan Опубликовано 29 ноября, 2006 #63 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 Герр Ваксман неповторим! Это надо придумать термин: атаковать БЫСТРОЙ САПОЙ! А ещё знатоком себя мнит! Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 29 ноября, 2006 #64 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 Эге-гей, выноси, залётные!!! Ссылка на комментарий
Edmund Blackadder Опубликовано 29 ноября, 2006 #65 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 атаковать БЫСТРОЙ САПОЙ это жестко Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 29 ноября, 2006 #66 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 (изменено) Сап - конская болезнь. Типа, атаковать на чихающем коне. Сильно. А есть еще сапец. Ну полный сапец... Изменено 29 ноября, 2006 пользователем Недобитый Скальд Ссылка на комментарий
badbug Опубликовано 29 ноября, 2006 #67 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 атаковать БЫСТРОЙ САПОЙ Гы-ы... Бедный мой моск... Саперная кавалерия, размахивая кирками и лопатами и громыхая тачками, атаковала пехотное каре снизу. :bleh: Эге-гей, выноси, залётные!!! Это вообще без комментариев... Ссылка на комментарий
Monfore Опубликовано 29 ноября, 2006 Автор #68 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 Есть еще термин, г-ну Ваксману он думаю, близок по духу. АТАКОВАТЬ СТРЕМИТЕЛЬНЫМ ДОМКРАТОМ. Начинаю шутковать, т.к. тема явно исчерпана. Камрады! Помогите корректно составить глоссарную статью по термину. Там выше я пытался дать определение. 1 Ссылка на комментарий
Ваксман Опубликовано 29 ноября, 2006 #69 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 Герр Ваксман неповторим! Это надо придумать термин: атаковать БЫСТРОЙ САПОЙ! А ещё знатоком себя мнит! Я не мню себя (а являюсь) знатоком. Но независимо от этого атака Ч ничем не лучше атаки БС в том смысле, что оба выражения бессмысленны. Ссылка на комментарий
Chernish Опубликовано 29 ноября, 2006 #70 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 2Kapitan Это надо придумать термин: атаковать БЫСТРОЙ САПОЙ! Ну сапа - это подкоп. Тихой сапой - это тайным подкопом. А насчет быстрой сапы я не увреен.. что то не помню такого.. но может и было? Какой нить ускоренный подкоп? Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 29 ноября, 2006 #71 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 рыцари тихо подкрадываются к врагу и в решающий момент издают дикий вопль! Ссылка на комментарий
Tempus Опубликовано 29 ноября, 2006 #72 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 2Недобитый Скальд Не подкрадываются, а покапываются Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 29 ноября, 2006 #73 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 рыцари тихо подкрадываются из-под земли к врагу и в решающий момент издают дикий вопль, пугая врагов до... Ссылка на комментарий
Kapitan Опубликовано 29 ноября, 2006 #74 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 2Chernish Ну сапа - это подкоп. Тихой сапой - это тайным подкопом. А насчет быстрой сапы я не увреен.. что то не помню такого.. но может и было? Какой нить ускоренный подкоп? "Тихой сапой Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из французского языка и буквально означает: «Тот, кто занимается сапой». Возникает новый вопрос: что такое «сапа»? Из области французского языка переселимся во владения итальянского. В Италии «цаппа» - заступ, лопата для земляной работы. Заимствованное отсюда во французский язык, слово это превратилось во французское «сап» и получило значение «земляных, окопных и подкопных работ», а из него выросло слово «сапер». У нас в военный язык тоже проник термин «сапа», и появилось выражение «тихая сапа» - работы, которые ведутся с особой осторожностью, без шума, с тем чтобы подобраться к противнику незаметно, в полной тайне. Когда же это выражение распространилось широко и в общем языке, оно там получило значение: осторожно, в глубокой тайне и не спеша. Применяют его только к какой- либо предосудительной деятельности- всяким интригам, козням и «подкопам»." Нет никакой "быстрой сапой" и не было. Аминь. Ссылка на комментарий
Anyan Опубликовано 29 ноября, 2006 #75 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2006 Судя по тому, что и мой второй пост грубо проигнорирован, здесь уже начало зашкаливать от обилия ума Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти