Перевод для Викингов. - Страница 4 - Моды на MTW и STW - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Перевод для Викингов.


Berg

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 132
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • McSeem

    8

  • Kong

    14

  • Kirill

    25

  • Berg

    31

Топ авторов темы

To Berg, спасибо за упоминание, право, - мелочи. :rolleyes:

Вопрос, а Лукодел с Алебардьерами и Рыцарями-Сержантами там остались?

Ссылка на комментарий

2 Ostgott

 

To Berg, спасибо за упоминание, право, - мелочи

 

Родина должна помнить своих героев! :D

 

Вопрос, а Лукодел с Алебардьерами и Рыцарями-Сержантами там остались?

 

Вот в этом файле есть все изменения, посмотри сам, я все изменения не запоминал, он всего 20 килобайт весит:

 

http://www.twow.ru/forum/index.php?act=Att...e=post&id=11099

Ссылка на комментарий

Прошу прощения, у меня есть несколько уточнений:

 

керлы - низший класс свободных викингов, те же крестьяне на манер

викингов;

 

тралы - слово пришло в английский язык из скандинавии, раб у викингов,

с той разницей, что он может быть освобожден, т.е. он со временем

может себя выкупить, редкий викинг не соблюдал это право.

 

Ландскнехт - немецкий термин обозначающий в германии латного

пехотинца, как правило крестьянина.

 

Мелкопоместный дворянин у викингов назывался ярлом, он мог стать им

по воле конунга или добиться этого сам (количество драккаров и людей),

со временем и при удачном стечении обстоятельств ярл мог стать конунгом.

Ссылка на комментарий

Огромное спасибо всем за качественный перевод. Играть одно наслаждение. Кстати, многие говорили, что есть траблы со звуком и т.п. У меня ничего подобного не наблюдалось. Сам MTW от "8bit", "викинги" от "фаргуса". Ставил англ. версию MTW, патчил до 1.1, сверху "викингов" и русский перевод с вашего сайта. Все отлично работает, без глюков, выпаданий и т.п.

Еще раз низкий поклон всем, кто участвовал в переводе.

Ссылка на комментарий
2 Berg:

Предлагаю для оружейных строений следующую линейку названий:

1. Мастерская.

2. Цех.

3. Мануфактура.

4. Гильдия.

3-й пункт вызывает сомнения - Манафактура кузнецов по мечам, странновато. Я их проще обозвал :rolleyes: Копье1, Копье2, копье3 и Копье4 (это к примеру).

Ссылка на комментарий
1. Мастерская.

2. Цех.

3. Мануфактура.

4. Гильдия.

А разве "Мануфактура" не более позденее понятие?

Ссылка на комментарий

2 Ostgott:

Разумеется, более позднее, но сама идея таких апгрейдов зданий уже есть альтернативка. Так что названия для реалистичности геймплея, а не для историчности.

Ссылка на комментарий

Единственное замечание по переводу, это несколько корявые переводы предысторий для каждой нации в "Викингах", хотя тем кто их не читает, сие вряд ли мешает :) .

Ссылка на комментарий

Надо что-то с "лукоделом" делать. М.б. изготовителем луков назвать?

Ссылка на комментарий

И еще желательно фермеров оставить ландсменами, более звучно. Фермеры тоже ничего конечно, но для их мощи больно неубедительно звучит ;) .

В принципе с McSeem согласен: изотовители луков (или, допустим, "мастерская лучников") звучало бы получше.

Ссылка на комментарий

2 Berg:

Там ещё мастер есть

2 Alex Stone:

"мастерская лучников" не катит ... лучник - это тот, который из лука стреляет, а мастерская - это уже тип апгрейда (просто изготовитель, мастерская, гильдия и мастер)

Ссылка на комментарий
мастерская лучников" не катит ... лучник - это тот, который из лука стреляет, а мастерская - это уже тип апгрейда

но согласитесь "мастерская лукоделов" еще хуже.. я почему то сразу про луководов (которые лук выращивают) подумал а не про лучных дел мастеров...

Ссылка на комментарий
Лучная мастерская. DONE

А как же быть со сторением 1-го уровня? Изготовитель луков?

Лучная мастерская

Лучная гильдия

Лучный мастер (???)

Ссылка на комментарий

1. MACTEPCKAЯ, -ой, ж. Небольшое производственное или ремонтное предприятие

2. ЦЕХ, (цехи, -ов). В Западной Европе в эпоху феодализма: сословная организация ремесленников одной профессии. Ц. кожевенников. Ц. столяров.

3. МАНУФАКТУРА, -ы, ас. Форма производства, характеризующаяся применением ручных орудий и разделением труда между наёмными рабочими.

4. ГИЛЬДИЯ, -и, ж. В средние века в Европе: объединение купцов или цеховое объединение ремесленников.

 

в связи с толкованием, может 3 и 4 махнуть местами???

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.