Русская Версия РТВ - Страница 79 - Rome - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Русская Версия РТВ


xcb

Рекомендуемые сообщения

2Sviatogor

Кстати, о переводе названия аналогичной римской должности, нечто вроде: "Начальник конницы доместиков". Это что действительно название конницы такое было (?!) или это все-таки переводческий пёрл?

Ссылка на комментарий
  • Ответов 2.1т
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • Engineer

    135

  • Alex Stone

    88

  • Sviatogor

    150

  • =SliM=

    265

2 Nimlot

Нет, это не перл. Боюсь ошибиться, но то ли smirnoff, то ли Chernish подсказали мне такой вариант перевода. Это есть в ранних постах этой ветки и ветки по переводу реализма (оно было на латыни, сам я в латыни ни в зуб ногой).

Ссылка на комментарий

2 Trayan12

Все ждут. Терпи казак - атаманом будешь. А вообще просьба от таких вопросов по возможности воздерживаться или писать в приват. Команда переводчиков работает. Лучше заниматься тестированием того, что уже выложено. Этим весьма поспособствуешь получению качественного перевода в более быстрые сроки. С уважением.

Ссылка на комментарий

2Sviatogor

"Начальник конницы доместиков".

Что ето такое, ерунда какая - то? Доместик - это военачальник по ромейски, например "Доместик Схол" - Военачальник гвардейских частей (воины схол - схоларии). Делайте выводы....

Ссылка на комментарий

2 Xroft

Что ето такое, ерунда какая - то? Доместик - это военачальник по ромейски, например "Доместик Схол" - Военачальник гвардейских частей (воины схол - схоларии)

В таком случае - Начальник гвардейской конницы или Начальник конницы гвардии - что посоветуешь?

Ссылка на комментарий

БИ локализация от 1с ушла в печать, с 9 декабря на прилавках, так что можно будет кое-что по переводу оттуда экспроприировать, да и озвучку прикарманить если будет ;)

Ссылка на комментарий

2Lancer

Новая озвучка будет вряд ли. Загляните в папку ...\bi\data\sounds\. Звуков там ровно на 14М. Все остальное из стандартной РТВ(~700M). Я уже более месяца назад, скопировал звуковые файлы из РТВ от 1С и играю в прекрасно русифицированную БИ. Ни одного промаха в русификации не заметил. Даже войска называются корректно.

Ссылка на комментарий

2Sviatogor

Начальник гвардейской конницы

Так будет правильнее

 

З.Ы. Вот только мне интересно этот перк только у восточной или у западной империи тоже есть, потому что такие понятия как доместик, схол, друнгарий (адмирал - кстати реально, только для восточной адмиралов так обзывать?!) и тд относятся к византийской эпохе Римской империи...

Ссылка на комментарий
Даже войска называются корректно.

Не всегда , есть косяки у рима и у новых фракций .

 

относятся к византийской эпохе Римской империи

Есть вроде и в ЗРИ , но это мелочи по сравнению с наличием католиков и православных в 4 веке :)

Так же и с адмиралом (вообще то арабское слово ) , в рассматриваемые времена вряд ли вообще использовалось даже сами арабами .

Но что делать ?

Не думаю что образовательную задачу ставили пред собой разрабы , хотя так вот и рождается воинствующие невежество .

Изменено пользователем =SliM=
Ссылка на комментарий
Фирма "1С" объявляет об отправке в печать игры Rome: Total War — Barbarian Invasion. В розничную продажу дополнение к одной из лучших исторических стратегий, в котором вас ждет новая кампания и более 100 новых видов войск, поступит 9 декабря 2005 года в рамках серии 1С:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК (1 CD-ROM).

Интересно будет сравнить. А может оттудава ченить взять можно будет?

Ссылка на комментарий

>Лучше бы сразу выложили полный ,а то играть все равно невозможно, а так только раздразнили.

>> Мое имхо - не нравится - не качай, хочется больше - терпи, иожешь лучше - сделай сам.

НАРОД! Не пора ли завязывать с мессагами типа "когда выложите", "давайте скорей" и "хочу все и сразу". Я переводом не занимаюсь, дык и то меня это сильно бесит. А теперь представьте как это раздражает переводчиков, которым спасибо за их работу хорошо если десятый чел скажет (да и то в виде одолжения), а остальные девять требуют, чтобы выложили поскорей. А раздражение переводчиков никак не способствует улучшению качества и повышению скорости их работы. Dixi.

Ссылка на комментарий

Кому надо - давно есть пиратский перевод, не такой уж плохой надо сказать, если на него наложить перевод камрадов то получаеться вообще нормально!

Я например так и играю и никаких огрехов не замечал, а делать дальнейший перевод теперь уже не имеет смысла - пустая трати сил и времени.... тем более будет от 1С.

 

Работу надо делать только ту которая реально нужна иначе ничего кроме разчарования не будет!

Ссылка на комментарий

2 Anyan

Так перевод готов, промто камрад, что переводил здания и юнитов должен был его откорректировать, но вышла какая-то неувязка. Что до перевода, так из перевода от 1С, если не дождемся зданий и юнитов, возьмем недостающие файлы ич уток подкорректируем. Кроме того уже скоро 7-й реализм грянет. А он на баже варваров будет. Так что работа втуне не пропадет.

PS. Меня, например, тоже беспокоит задержка с переводом. Хотелось бы все уже давно заклнчить и заниматься отлавливанием багов, да и самой игрой разумеется.

Ссылка на комментарий

2Sviatogor

На мыло всем желающим не закидаешь, лучше в верхний пост ссылочку прикрепи, а файлы выложы где-нибудь (http://slil.ru/ или

http://russianbi.narod.ru/files/ - slim выложыл же, будем надеяться и на это место найдет:-))

Изменено пользователем Xroft
Ссылка на комментарий

2 Moryachok

Как получу диск, сразу вышлю, твое мыло у меня есть.

 

2 Xroft

После получения помещу туда, куда ты посоветовал. Обещали диск сделать к субботе, если поставщики не подведут. Все-таки 1С в России, а я в Литве живу.

Ссылка на комментарий

Черновик зданий от стороннего переводчика (те не того кто подписывался под переводом :) ) у меня есть .

Засим - Дон высылай отряды (как есть , как я понимаю редактор пропал соБсем )

Святогор высылай свои подправленные файлы и закроем вопрос до появления текста от 1ц , там посмотрим что у них , (из опыта текст 1ц РТВ был не плох но был ряд несуразностей - явно те кто переводил игру для 1ц в рим не играли) и можно будет сделать некий гибрид текста взяв лучшее у нас и у 1ц)

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.