Xroft Опубликовано 7 октября, 2005 #1526 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2005 (изменено) Выбранные Лесорубы выбраны для их размера столько, сколько их навык с топором. Это - их работа, чтобы рубить отверстие во вражеской линии. Это - это простой и зверский. Их двурукие топоры легко способны к расколу человека вниз к его кишкам через череп, грудину и броню! \ n \ n Они - большие мужчины в каждом смысле слова. Требуется вес и мускул, чтобы качать лезвие с любым видом контроля вообще. Требуется определенная жестокость и грубая храбрость, чтобы зарядить во вражескую линию фронта в только вашем навыке, чтобы спасти Вас. Эти мужчины - специалисты по нападению, и это - их работа, чтобы продолжить убивать, пока никакого противника не оставляют, стоя Сегодня приобрел BI, специально не стал ставить русскую версию, а открыл папку с руссификацией посмотреть на это чудо!:-) Кстати, там еще с BI идет RTW1.3 на него, интересно, старый TWOW`ский перевод нормально встанет? Изменено 7 октября, 2005 пользователем Xroft Ссылка на комментарий
Psyho Опубликовано 7 октября, 2005 #1527 Поделиться Опубликовано 7 октября, 2005 2Xroft Я ставил 4.2, тот самый всё нормально работает. Ссылка на комментарий
Don Опубликовано 8 октября, 2005 #1528 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 2Xroft Браво!Долго смеялся, меня чуть удар не хватил! чтобы зарядить во вражескую линию фронта Требуется вес и мускул, чтобы качать лезвие с любым видом контроля вообще. Всё,пошёл перечитывать свой перевод, а то не дай бог... Ссылка на комментарий
Дима Опубликовано 8 октября, 2005 #1529 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 (изменено) Здравствуйте. Koldun сделал titles, давайте я сделаю strings к событиям. Но на это, наверное, уйдет несколько дней. Для Koldun Мой адрес jinj@mail.ru, если хочешь объеденить усилия. Изменено 8 октября, 2005 пользователем Дима Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 8 октября, 2005 #1530 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 2 Дима Ок Ссылка на комментарий
alex5678 Опубликовано 8 октября, 2005 #1531 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 Выложите кто нибудь руссификацию хотя бы из пиратки плиз. Ссылка на комментарий
Don Опубликовано 8 октября, 2005 #1532 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 2=SliM= Отчёт, дошёл до Sughdian Warriors, планирую сегодня добраться до Legio Lanciarii. А вообще надеюсь первый этап, завершится через неделю, очень уж писанины много. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 8 октября, 2005 #1533 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 2Don Не торопись , хотя зря ты сплошняком всё переводишь (да и ещё такими темпами , можно выдохнуться ) Всем Мне тут надо спланировать свой график на ближайшие две недели поэтому хочу примерно знать прогресс по файлам (что бы примерно представить когда нужно будет сборку делать и окно под это выделить ) Ссылка на комментарий
Don Опубликовано 8 октября, 2005 #1534 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 2=SliM= Почему ж зря?Я этого и хотел сначала. Это самый большой файл по объёму если не ошибаюсь и "самый вкусный", на мой взгляд. Если его осилить сразу, то это будет весомым вкладом в продвижение всей работы. Потом я могу взять что-нибудь ещё или помочь другим. Это во-первых. Во-вторых скоро у меня со временем станет туго. Я ж на переводчика стараюсь учиться, и недавно на меня свалилось просто неимоверно огромное количество работы по переводу, а мозги после лета совсем не работают. Так, что работа на этом фронте может у меня сильно замедлиться, вот я тороплюсь. Да и перевод наш в работе поскорее увидеть хочеца. Вот такие пироги. ЗЫ Это не оффтоп, а подробный отчёт :-) Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 8 октября, 2005 #1535 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 2 =SliM= Из-за апргрейда компа почти на 10 дней выпал из рабочего графика (свои части сдал, а новых пришлось ждать). Так вот: export_ancillaries - 75%, export_VnVs - 20%. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 8 октября, 2005 #1536 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 (изменено) 2 Don Просто думал обрезанную альфу на растерзание выдать , значит выдадим бету 2Vitayt тогда тоже по полному варианту , а то Дон вон как добросовестно подошёл к этому вопросу 2 Колдун несколько имён легионов меня смушают в вер 1 - Итальянский (6 шт) и Галлицийский , с первыми вроде что делать понятно . Со вторым - он где формируется в Галлии или Галиции , для синхронности давай поправим и у тебя и у меня (будет вер 1.01) 2 Гнев тоже есть вопросы (я писал на мыло ) тоже самое правим синхронно версия будет 1.01) {Belgae} Бельгийцы (Белги) {Quaddi} Quadi (Квады) Всем Большие куски текста перед внесением в файл прогоняйте через ворд Изменено 8 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 8 октября, 2005 #1537 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 (изменено) 2Don А мне это больше всего прикалывает!: "Это - их работа, чтобы рубить отверстие во вражеской линии. Это - это простой и зверский. Их двурукие топоры легко способны к расколу человека вниз к его кишкам через череп, грудину и броню!" Ты уж почитай свой перевод...:-) 2alex5678 Терпение, терпение и еще раз терпение Изменено 8 октября, 2005 пользователем Xroft Ссылка на комментарий
alex5678 Опубликовано 8 октября, 2005 #1538 Поделиться Опубликовано 8 октября, 2005 2Xroft Случайно закатал форумский перевод под RTW 1.2 в 1.3 и работает !!! Есно в RTW только. Ссылка на комментарий
Don Опубликовано 9 октября, 2005 #1539 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2005 Вот нашёл по названиям легионов: Legio I Italica (лат.) – легион I "Итальянский", был сформирован в 67 г. н.э. из жителей Италии Legio II Italica (лат.) – легион II "Итальянский", был сформирован в 168 г. н.э. из жителей Италии Legio III Italica (лат.) – легион III "Итальянский", был сформирован в 167 г. н.э. из жителей Италии Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 9 октября, 2005 #1540 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2005 (изменено) 2 Don Найти можно что угодно , I Италийский легион, посланный из Британии на Восток (Tac. Hist., II, 11), , не было ни Италии ни итальянцев ни в 1 веке ни во втором были - италики и легионы италийскии Изменено 9 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Don Опубликовано 9 октября, 2005 #1541 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2005 2=SliM= Так это ж в Византийском словаре на сайте xlegio.ru Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 9 октября, 2005 #1542 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2005 (изменено) Так это ж в Византийском словаре на сайте xlegio.ru Я в курсе , моя цитата от туда же - ВОСТОЧНЫЙ ПОХОД НЕРОНА Изменено 9 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Xroft Опубликовано 9 октября, 2005 #1543 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2005 2alex5678 В принципе так и должно быть, описания и все тексты разрабы не меняли, а вели работу с технической стороной! Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 10 октября, 2005 Автор #1544 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 2Alex Stone Эмм... а можно вопрос? "В архиве - версия для РТВ 1.3", но там только перевод для версии 1.2. Дополнения, появившиеся с 1.3 не переведены. Или я что-то не так понял? там адаптированный под 1.3, т.е. - Изменения не переведены, но играть можно. Ссылка на комментарий
-SCS- Aratron Опубликовано 10 октября, 2005 #1545 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 Кто ж знал то? вообщем я поставил, глянул, выключил, т.к. еще не наигрался в RTR 6.1 Ссылка на комментарий
Vitayt Опубликовано 10 октября, 2005 #1546 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 (изменено) 2=SliM= Хм, "Опять власть переменилась!" ©...........лана - пашол работать.... вот вопросы появились: 1. {temple_of_battle_shrine_barbarian} Shrine to Donar {temple_of_battle_shrine_barbarian_desc} This shrine is dedicated to Donar, or Thor, the powerful god of thunder. He is a protector against the forces of evil, and a good example to all warriors with his strength and bravery. Pulled through the skies in his chariot by two goats, lightning follows him wherever he throws his mighty war hammer, Mjollnir.\n\nThe worship of Donar makes people feel happy to know that they have such a god defending them. His shrine can be improved as the settlement grows. 2. temple_of_battle_shrine_nomad} Shrine to Dzarowit {temple_of_battle_shrine_nomad_desc} This shrine is dedicated to the worship of Dzarowit, the Slav war god, and shield to his people. Indeed, his symbol is an enormous shield. He may have been the springtime aspect of Swiantowid, the god who 'covers the plains with grass and the forests with leaves'.\n\nThe worship of Dzarowit makes people feel happy to know that they have such a god defending them. His shrine can be improved as the settlement grows. Можно получить консультацию по выделенным словам - конкретно нужно адекватное русское название ( ну нинию я языческих богов ) Также интересует выражение Temple of Battle Temple Изменено 10 октября, 2005 пользователем Vitayt Ссылка на комментарий
Sainika2000 Опубликовано 10 октября, 2005 #1547 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 Народ, если у кого есть описания кампаний с собой (именно текст) - выкладывайте, постараюсь в перерывах между работой перевести - все легче кому-то будет. Ссылка на комментарий
Alex Stone Опубликовано 10 октября, 2005 #1548 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 battle_ed.txt campaign_descriptions.txt descr_shortcuts.txt event_strings.txt event_titles.txt export_advice.txt historic_battles_subtitles.txt Я правильно понял, что за эти файлы никто не брался? Могу помочь, по мере сил своих и наличия свободного времени. Что из перечисленного взять? Ссылка на комментарий
Chernish Опубликовано 10 октября, 2005 #1549 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 2Vitayt Донар или Тор - чаще употребляется Тор ("Молот Тора" и т.п.) но и Донар можно встретить Shrine to Dzarowit Святилище Яровита, но вообще текст странный от начала и до конца (как автор учебника по славянской мифологии могу сказать что о ней никто ничего достоверно не знает). Свентовит или Святовит - бог разбойных племен на Руяне (Рюгене) и в Поморье... у восточных славян в более поздний период богом войны, богом дружинников был Перун (громовержец) Ссылка на комментарий
Gandalf Опубликовано 10 октября, 2005 #1550 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2005 Ну и конечно же Mjollnir - это и есть знаменитый боевой молот Тора - Мьёллнир (или Мьёлльнир) - по моему любой из двух вариантов пойдет. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти