=SliM= Опубликовано 6 октября, 2005 #1451 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Как я уже заметил Спор совершенно бесперспективный тк ведётся по поводу высосанного из пальца разрабами названия отряда . А выделил я рудокопов токмо для того чтоб подчеркнуть всю многозначность англ. Короче - надо посмотреть что за звери эти отряды в игре , а потом примем решение . Всё точка , точнее многоточие ... Ссылка на комментарий
koldun Опубликовано 6 октября, 2005 #1452 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) 2Sainika2000 про перевод легионов: выглядеть он будет так - в первой строчке оригинальное латинское название легиона а уже во второй в скобках русский перевод.. чтоб и для атмосферы с (псевдо)историчностью подходило и для понятности 2all как лучше будет Legio Gemina (Легион "Близнецы") (Легион Близнецов) или как еще.. чего то мне не нравиться все Изменено 6 октября, 2005 пользователем koldun Ссылка на комментарий
Vitayt Опубликовано 6 октября, 2005 #1453 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 {governors_palace_barbarian} High King's Hall как лучше перевести???: 1. {governors_palace_barbarian} Палата верховного вождя 2. {governors_palace_barbarian} Палата верховного Царя Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 6 октября, 2005 #1454 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) Или такПалата верховного вождя или уже можно задуматься над введением королей (скоро уже ) ЗЫ подобное строение есть в 1.2 там вождь да вот ещё что может даже вождей ... Легион "Близнецы" - список http://ancientrome.ru/army/leg1.html Образован слиянием двух легионов. Другое название Martia Victrix, "Воинственный и победоносный" Их (близнецов) несколько а называли так именно изза слиянием двух легионов в один. Изменено 6 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Kaatinga Опубликовано 6 октября, 2005 #1455 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Возьму на себя сначала простенькое: names.txt rebel_faction_descr.txt Ссылка на комментарий
Дима Опубликовано 6 октября, 2005 #1456 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Здравствуйте. Мне нужна Ваша помощь. Как Вы помните, я занимаюсь переводом исторических событий (historical events). События BI я перевел, благо их не так много. Теперь предлагаю тому, кто занимался переводом событий в RTW как нибудь ознакомить меня со ним, чтобы мы не переводили одни и те-же фразы по разному, и для того, чтобы нам не заниматься лишней работой. Еще нескоьлко вопросов: Как по русски - Separeum(Храм тельца Аппия в Александрии) и Chalсedon? Cartage=Картахена? Thrace=Греция? Учение Ария=Арианство? Еще, как передать Вам переведеный файл. P.S. Если Вам показалось, что в прошлом сообщении я грубо отозвался о Вашем переводе, прошу извинений я совсем не это хотел сказать. Ссылка на комментарий
Vitayt Опубликовано 6 октября, 2005 #1457 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 2Дима Cartage=Карфаген (по крайней мере в 1.2) Thrace=Фракия 2=SliM= До субботы не успею - работы навалили только что, какой крайний срок, на который мне надо ориетироваться??? Ссылка на комментарий
Dee_Hlo_Foss Опубликовано 6 октября, 2005 #1458 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 2Дима Thrace=Греция? Трасия может? Ссылка на комментарий
Sainika2000 Опубликовано 6 октября, 2005 #1459 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Separeum - не знаю, что имеется ввиду, нет на работе файлов игры. Chalcedon - Халкедон Cartage - если имеется ввиду Carthage, то это Карфаген, Картахена пишется Cartagena Thrace - Фракия Арианство - течение в христианстве в 4-6 вв. Его зачинатель - священник Арий (ум. в 336) из г. Александрия. Ариане не принимали один из основных догматов официальной христианской церкви о единосущности Бога-отца и Бога-сына (Христа); по учению Ария, Христос как творение Бога-отца - существо, ниже его стоящее. Арианство осуждено как ересь церковными соборами 325, 381. (БСЭ) Ссылка на комментарий
koldun Опубликовано 6 октября, 2005 #1460 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) не может.) Thrace=Фракия! скажите лучше что есть Salamis Dumath только не надо говорить что это может быть Саламис и Думат - нужно точно зы: не знаешь - не предпологай.) Изменено 6 октября, 2005 пользователем koldun Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 6 октября, 2005 #1461 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) 2 Kaatinga!!!!!! Возьму на себя сначала простенькое:names.txt rebel_faction_descr.txt rebel_faction_descr.txt уже делает Гнев (вернее сделал) 2 Дима работа у нас пересекается видимо события переписывали разрабы (интересно чьи в игре будут SMT_ESPIONAGE_IN_CARTHAGE_TITLE}Новый завет {SMT_A_NEW_RELIGION_TITLE} Гонения на христиан {SMT_ERUPTION_AT_ETNA_TITLE}Смерть Священномученика Евсевия {SMT_PLAGUE_IN_MACEDONIA_TITLE}Первый Константинопольский собор {SMT_STOIC_PHILOSOPHY_TITLE}Разрушение Серапиума {SMT_HAND_PUMP_INVENTED_TITLE}Олимпийские игры запрещены {SMT_LIBRARIAN_AT_ALEXANDRIA_TITLE} Карфагенский собор {SMT_GREAT_LIBRARY_COMPLETED_TITLE}Список почётных должностей {SMT_THROUGH_A_GLASS_CLEARLY_TITLE}Вульгата {SMT_ARCHIMEDES_SCREW_TITLE}Исчезновение Пелагиуса {SMT_GREEK_LOGIC_TITLE}св Патрик в Ирландии {SMT_STAR_CATALOGUE_TITLE} Эфеский собор {SMT_PLAGUE_IN_ALEXANDRIA_TITLE}Новая редакция Кодекса {SMT_RITES_OF_BACCHUS_BANNED_TITLE}l Собор в Халкедоне {SMT_EARTHQUAKE_IN_PONTUS_TITLE}Примат папы {SMT_CONCRETE_INVENTED_TITLE}Нашествие славян {SMT_ERUPTION_AT_VESUVIUS_TITLE}Смерть женщины- философа Эх знал бы про это не влезал бы , ум за разум уже зашёл ереси уголовщина и тд и тп а не церковные соборы притом результаты католики по одному пишут пправославные по другому , одни соборы признают все другие нет жуть вот про Серапиума что я нашёл по этому событию мне понравилось больше поэтому оригинал я выкинул Феодосий епископ Александрии, истребитель языческой философии, издал эдикт «De Idolo Serapidis Diruendo». Когда христианские солдаты во исполнение его приказа вошли в Серапиум в Александрии для уничтожения изображений Сераписа, в храм, стоявший многие века, так велико было их уважение к богу, что они долго не смели прикоснуться к нему из опасения, что земля разверзнется под ними и поглотит их. Наконец, преодолев страх, они разрушили статую, здание и подожгли библиотеку , там погибли многие книги что пережили знаменитый пожар Александрийской библиотеки в 47 днэ . Мыло slim.ru(@)inbx.ru 2Vitayt А кто говорил - надо к субботе а то всех уволю !!!! Никто В каком виде то что есть (я надеюсь что описания пока не делаются ?) Изменено 6 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Sainika2000 Опубликовано 6 октября, 2005 #1462 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Salamis - это Саламин (остров, пролив и пр.) Dumath - не знаю, в каком контексте? Ссылка на комментарий
Vitayt Опубликовано 6 октября, 2005 #1463 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 2=SliM= В каком виде то что есть (я надеюсь что описания пока не делаются ?) не совсем понял о чём речь.... я перевожу всё подряд, ничего не пропуская........... Ссылка на комментарий
koldun Опубликовано 6 октября, 2005 #1464 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 в контексте Salamis - город Dumatha - тоже город.. э в прошлый раз не дописал "а" Ссылка на комментарий
Kaatinga Опубликовано 6 октября, 2005 #1465 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 =SliM= А чего наверху не подписано? Тружусь над именами. Names.txt Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 6 октября, 2005 #1466 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) не совсем понял о чём речь.... я перевожу всё подряд, ничего не пропуская Для ускорения выпуска работоспособной альфы можно преревод описаний зданий пока опустить тк там одна вода те споры замечания вызывают названия отрядов изданий город вот их то и надо выдать на гора что б обчество покритиковало а пока оно критиковать будет с спорить само с собой (общественность) спокойно сделать на русском "сопроводиловки" и внести из в названия и выложить бетку . Изменено 6 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Vitayt Опубликовано 6 октября, 2005 #1467 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 2=SliM= Хорошо, принял к сведению. Ссылка на комментарий
Chernish Опубликовано 6 октября, 2005 #1468 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 2Dee_Hlo_Foss Hill - это как раз холм, а не гора. (В 1С-ском переводе РТВ и были "жители холмов"). Mountain - гора, т.о. - горцы-логично. 2Sainika2000 Hillmen - это как раз и есть "горцы".А вот Mountain men предлагаю перевести как "горное ополчение" Я посмотрел. Хиллмены - это горцы у всех прочих а маунтины - это только у берберов (и рабов). Берберийские горцы Атласа видимо отличались особой свирепостью имеет смысл их берберскими горцами и обозвать - а хиллменов просто горцами. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 6 октября, 2005 #1469 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Текущее состояние по работе на русской версией Barbarian Invasion Файлы будут выложены по готовности минимального работоспособного пакета ( названия зданий , отрядов ; дипломатия , особенности , свита , страт карта , тактическая карта ) barbarian_invasion_regions_and_settlement_names.txt (Колдун) battle.txt (SliM) battle_ed.txt campaign_descriptions.txt descr_shortcuts.txt diplomacy.txt (Sviatogor) event_strings.txt event_titles.txt expanded_bi.txt (SliM) export_advice.txt export_ancillaries.txt (Sviatogor) export_buildings.txt (Vitayt) export_units.txt (Don) export_VnVs.txt (Sviatogor) historic_battles_subtitles.txt historic_events.txt (Дима) menu_english.txt (Sviatogor) names.txt(Kaatinga) rebel_faction_descr.txt (Гнев) shared.txt (SliM) strat.txt (SliM) tooltips.txt (SliM) бета версия (готов черновик) файлы в работе файлы нуждаются в переводе и переводчике готовые файлы Ссылка на комментарий
Chernish Опубликовано 6 октября, 2005 #1470 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 2Дима Как по русски - Separeum(Храм тельца Аппия в Александрии) и Chalсedon?Cartage=Картахена? Thrace=Греция? Учение Ария=Арианство? Серапеум (или иногда Серапейон) Карфаген Фракия Арианство2Kaatinga Тружусь над именами. Names.txt выкладывай их... а то почти все имена имеют четкую русскую форму - не попасть бы в просак с ними Ссылка на комментарий
Sainika2000 Опубликовано 6 октября, 2005 #1471 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) 2 Chernish имеет смысл их берберскими горцами и обозвать Они же не только у берберов - у рабов тоже. Если вдруг у рабов в лесах Британии вдруг появятся берберские горцы - это как-то странно будет Я посмотрел статсы - хиллмены много круче, поэтому может все-таки ополчение? Изменено 6 октября, 2005 пользователем Sainika2000 Ссылка на комментарий
Дима Опубликовано 6 октября, 2005 #1472 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Для =SliM= Я отправил Вам мой перевод исторических событий BI на адрес slim@inbx.ru Я старался следовать в контексте игры. Посмотрите пожалуйста. Ссылка на комментарий
Kaatinga Опубликовано 6 октября, 2005 #1473 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 Как закончу, выложу Там много, работа не простая. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 6 октября, 2005 #1474 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 2 Дима Такс я дико извеняюсь мыло меня у заканчивается на @inbox.ru 2 Sainika2000 Они же не только у берберов - у рабов тоже. Если вдруг у рабов в лесах Британии вдруг появятся берберские горцы - это как-то странно будет Всё же вполне пока можно остановиться на варианте Chernish_а , появятся бум ещё думать . Всё промежуточно вопрос закрыт (вплодь до появления на британщине берберов ) 2Kaatinga В работе над именами есть куча нюансов подглядывать надо в 1.2 Ссылка на комментарий
koldun Опубликовано 6 октября, 2005 #1475 Поделиться Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) 2=SliM= Отослал промежуточно завершенный barbarian_invasion_regions_and_settlement_names.txt Изменено 6 октября, 2005 пользователем koldun Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти