Толкиен - Страница 32 - Альтернативный - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Толкиен


vergen

Рекомендуемые сообщения

То что для эльфов было вполне обычным делом - для людей являлось магией. Дело в том, что эльфы сами по себе существа магические и для того чтобы ходить по снегу им даже колдовать ничего не надо - у них это врожденная способность.

Ссылка на комментарий
  • Ответов 807
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • vergen

    128

  • Недобитый Скальд

    171

  • Kapitan

    70

  • T. Atkins

    99

Топ авторов темы

Возможно. А возможно и нет, и учились этому путем долгих тренировок - благо эльфы существа долгоживущие, возможно даже бессмертные.

Про БИ, особенно китайские, тоже много чего рассказывают..

Ссылка на комментарий

2Ulix

Помните эпизод перед Морией? Когда братва пыталась через пик перебратся, чтоб в Морию не лезть? И как там Леголас вполне спокойно ходил по свежему снегу, а все остальные смотрели и завидовали?

Помню :) Ну, может, он носил 48 размер обуви, был маленького роста и весил мало :lol:

но ЛЕНЬ.. попробую победить ее 

Да ладно не надо. Я верю :)

Ссылка на комментарий
Ну, может, он носил 48 размер обуви, был маленького роста и весил мало

 

Вот описание эпизода:

Aragorn was the tallest of the Company, but Boromir, little less in height, was broader and heavier in build. He led the way, and Aragorn followed him. Slowly they moved off, and were soon toiling heavily. In places the snow was breast-high, and often Boromir seemed to be swimming or burrowing with his great arms rather than walking.

Legolas watched them for a while with a smile upon his lips, and then he turned to the others. `The strongest must seek a way, say you? But I say: let a ploughman plough, but choose an otter for swimming, and for running light over grass and leaf or over snow-an Elf.'

With that he sprang forth nimbly, and then Frodo noticed as if for the first time, though he had long known it, that the Elf had no boots, but wore only light shoes, as he always did, and his feet made little imprint in the snow.

'Farewell!' he said to Gandalf. `I go to find the Sun!' Then swift as a runner over firm sand he shot away, and quickly overtaking the toiling men, with a wave of his hand he passed them, and sped into the distance, and vanished round the rocky turn.

 

В общем-то, ничего волшебного.

Как он сам выглядел:

"Он был ростом с молодое дерево, гибкий, невероятно сильный, способный быстро натянуть огромный боевой лук и подстрелить назгула. Тело его, наделенное неимоверной жизнестойкостью эльфов, было настолько крепким и настолько хорошо сопротивлялось повреждениям, что он мог идти по камням или по сугробам в легких башмаках; он был самым неутомимым из всего Братства" (Дж.Р.Р.Т. "Книга Утраченных Сказаний", том 2, перевод ТТТ)

Ссылка на комментарий

Хождение по снегу не проваливаясь, это действительно "сильное колдунство", по сравнению с этим видение в темноте, детский лепет, продолжая аналогию можно сказать что он мог легко ходить по болоту, а там и до хождению по воде недалеко.

Ссылка на комментарий
Хождение по снегу не проваливаясь, это действительно "сильное колдунство", по сравнению с этим видение в темноте, детский лепет, продолжая аналогию можно сказать что он мог легко ходить по болоту, а там и до хождению по воде недалеко.

Хождение по СВЕЖЕВЫПАВШЕМУ снегу, по завалам в рост человека. Попробуйте - это очень прикольно ;)

 

Как он сам выглядел:

"Он был ростом с молодое дерево, гибкий, невероятно сильный, способный быстро натянуть огромный боевой лук и подстрелить назгула. Тело его, наделенное неимоверной жизнестойкостью эльфов, было настолько крепким и настолько хорошо сопротивлялось повреждениям, что он мог идти по камням или по сугробам в легких башмаках; он был самым неутомимым из всего Братства"

Так и видишь какого нибудь продвинутого сенсея.. ))) А вообще, в Сильмарионе и ВК есть упоминания, что знать эльфов не гнушалась колдовства - Владытчица Лориэна, получение 2х волшебных самоцветов..

Ссылка на комментарий

2Недобитый Скальд

ростом с молодое дерево

Это сколько? Молодые деревья бывают от нескольких сантиметров до 2х метров. И про размер обуви тоже ни слова :lol:

Ссылка на комментарий

А как насчет таких красных глаз??

"Вдруг послышался громкий клич, из ворот раздался звук трубы. Они забыли про Торина! Часть стены, разбитая ломом, свалилась в водоем. Из пролома выскочили король Под Горой и его соратники. Куда девались их плащи и капюшоны?! Их заменили сверкающие доспехи. Глаза гномов горели красным огнем. В сумерках золотые доспехи Торина светились как будто раскаленный металл на углях."

Ссылка на комментарий

2Simoren

Это сколько? Молодые деревья бывают от нескольких сантиметров до 2х метров. И про размер обуви тоже ни слова

 

Что поделать, источник. А вот слова про красные глаза из оригинального текста я так и не увидел.

Ссылка на комментарий
  • 3 недели спустя...

Хороший вопрос нашел на одном англоязычном форуме и хочу задать его здесь: а чтобы вы спросили у Толкина, если бы могли получить ответ на любые свои вопросы?

Ссылка на комментарий

Ну ка, Профессор, быстренько начертите планы всех сражений (особенно 3 эпохи), распишите численность сторон (по отрядам) и дайте подробнейшее описание экипировки воинов и военной организации.

Ссылка на комментарий

Кому что...

:)

Я бы с удовольствием почитал роханские поэмы. Ну и хотелось бы много всего знать про едва упомянутые народы - харадрим, вастаков, умбарцев...

Ссылка на комментарий

А я бы узнал

кто такой Бомбадил?

Было ли все предопределено? и насколько свободна воля людей и эльфов?

А так же про прототипы персонажей, событий и стран в земной истории и мифах.

Ссылка на комментарий
Я бы ему Перумова дал почитать. И Кино посмотреть, в обработке Гоблина.

 

Дедушек надо жалеть и уважать. А не в гроб ложить.

Ссылка на комментарий

2Недобитый Скальд

Дык он всяко - анДед, чо ему будет то?

 

Хотя "Логоваз, завали слона" (с) может и анДеда скукожить.

Ссылка на комментарий

2Недобитый Скальд

А что за книга Дети Хурина в редакции Кристофера Толки(е)на?

я заказал на Озоне.. это не типа "Посмертного в девятый раз переправленного на основании вспомнившихся дочери слов маршала издания мемуаров Г К Жукова"?

Ссылка на комментарий

2Chernish

 

"Как ни горько это признавать маркетологам, рекламщикам и пиарщикам, в мире действительно существуют объекты, не нуждающиеся в их услугах. К числу этих объектов, в частности, относится любая книга, на обложке которой значится фамилия Толкиен или, в новой транскрипции, Толкин: многомиллионная армия толкиноманов всего мира готова потреблять любой продукт, выходящий под этим брендом. Именно поэтому, выпуская роман «Дети Хурина», восстановленный сыном Дж. Р. Р. Толкина Кристофером на основе разрозненных отцовских черновиков, сразу в количестве 30 000 экземпляров, издатели из транснационального гиганта Harper Collins решительно ничем не рисковали. Ничем не рискуют и их российские коллеги из АСТ, годом позже таким же тиражом опубликовавшие книгу по-русски: очевидно, что и этот немаленький по нынешним временам тираж, и все последующие допечатки (которые непременно последуют) будут расходиться стабильно, без ярких всплесков, но и без заметного затухания, надежно обеспечивая «Детям Хурина» место в списке общенациональных лонг-селлеров.

Кристофер, младший из сыновей Дж. Р. Р. Толкина, служил пилотом в авиации, а после преподавал английский язык в Оксфорде. До «Детей Хурина» он скомпоновал, отредактировал и опубликовал такие книги своего отца, как «Сильмариллион», «Утраченные сказания Средиземья», «Критики и чудовища».

В этом контексте соблазн счесть книгу Кристофера Толкина стопроцентно просчитанным, рассудочным продуктом, ориентированным лишь на получение прибыли и не имеющим отношения к искусству, очень велик. Однако поддаваться ему не стоит. Несмотря на тяжеловесность русского перевода, с первых же страниц «Детей Хурина» у читателя не остается сомнений: перед ним роман, своими литературными свойствами не только не уступающий «Властелину колец», но и порой заметно его превосходящий.

Многие любители творчества Толкина наверняка вспомнят историю, легшую в основу этой книги: вкратце она пересказывается в «Сильмариллионе» — сборнике преданий о том, что происходило в Средиземье задолго до событий «Властелина колец». Рискнув оказать сопротивление властелину тьмы Морготу, людской владыка Хурин навлекает на свою семью страшное проклятье. Его дети, Турин и Ниэнор, обречены творить зло против собственной воли и причинять страдания всем, кого полюбят, в то время как их отец вынужден следить за сыном и дочерью, не в силах ни предостеречь, ни помочь. Даже в пересказе сюжет этот выглядит не слишком оптимистично, однако от того высочайшего градуса отчаяния, который нагнетает Кристофер Толкин, временами просто темнеет в глазах. Автор несравненно более искушенный, чем его прямолинейный визионер-отец, Толкин-младший виртуозно использует все запрещенные литературные приемы, нацеленные на выбивание из читателя эмоций: в ход идут и любовь на краю гибели, и редкие светлые интерлюдии, подчеркивающие общий беспросветно-черный колорит, и призрачная надежда на спасение…

Скупая канва, доставшаяся ему в наследство от отца, в умелых руках Толкина-младшего расцветает, превращаясь в энергичную экзистенциальную драму, по отношению к которой словечко «фэнтези» выглядело бы неоправданно уничижительно. И в этом контексте остается только пожалеть о несколько избыточной точности таргетирования: есть опасения, что за пределами целевой аудитории, составленной из толкиноманов со стажем, «Детей Хурина» могут попросту не заметить".

Галина Юзефович

Ссылка на комментарий

И вот ещё мнение некоего Sorenа

"Прочитал я "Дети Хурина". Могу сказать, что первым моим впечатлением было: "Да это практически дословно та же история, что и в Неоконченных Преданиях!".

В итоге это оказалось верно по большей части: в приложении Кристофер объясняет, что по сравнению с версией из Анфиништов, в данной редакции приведено несколько дополнительных глав, частично взятых из черновиков к Сильмариллиону, отдельные абзацы были изъяты или добавлены, в отдельных местах изменены несколько слов и переделана карта. В общем, для любого знатока Толкина, читавшего историю Турина в двух предыдущих вариантах, не должно быть ничего особо нового. Но новый материал, расширяюший менее подробный текст Сильмариллиона, всё же присутствует.

Сама книга оказалась для меня абсолютно не новой, хотя это первая книга Толкина, прочитанная мной в оригинале, без искажений. Немного непривычно читать эту историю в отрыве от остального Сильмариллиона. Как отдельная книга эта глава истории Эльдар и Эдайн совершенно не воспринимается: сюжетные линни возникают ниокуда и обрываются в никуда. Но по крайней мере она не так безбожно ужата, как историко-хронологический текст Сильмариллиона, и не так сильно перемежается примечаниями и комментариями Кристофера, как Неоконченные Предания, не говоря уже об Истории Средиземья.

То есть эту книгу можно рассматривать как полноценное, но не самостоятельное литературное произведение. Кристофер на этот раз пощадил читателя и вынес все свои комментарии: от общего вводного обзора к Сильму до истории текста (а так же кое-что ещё) в Предисловия и Аппендиксы.

Ещё раз повторюсь: нового для меня текста в этой книге набралось всего лишь на несколько добавленных глав плюс примечания Кристофера. Тем не менее, история Турина теперь приобрела закоченную форму. Эх, как жаль, что Профессор так и не дописал историю Туора после прихода в Гондолин

Это конечно не рецензия, просто моё первое впечатление от книги".

Изменено пользователем Marc Romiliy
Ссылка на комментарий
Несмотря на тяжеловесность русского перевода, с первых же страниц «Детей Хурина» у читателя не остается сомнений: перед ним роман, своими литературными свойствами не только не уступающий «Властелину колец», но и порой заметно его превосходящий.

 

Это правда???????

Ссылка на комментарий

2demonfort

Так сам хочу проверить, насколько хорошее произведение. Но пока никак. Может кто из прочитавших выскажется?!

Ссылка на комментарий

2Marc Romiliy

Мне кажется очень сомнительным, что Толкиен мог написать что-то сильнее ВК. Скорее просто рекламный ход чтобы втюхать черновики.

Ссылка на комментарий

А чего его читать? На полках всех магазинов стоит уже. Но покупать не буду из принципа.

А вообще - Нарн-и-Хин Хурин, просто дополненный.

Ссылка на комментарий

2Недобитый Скальд

Ну вот я тоже, не люблю когда на мне срубают бабки под благовидным предлогом.

А вообще - Нарн-и-Хин Хурин, просто дополненный.

А это чего?

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.