Takeda Опубликовано 26 января, 2016 #2201 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 Это не бедность - это эффективность Правда, текст на английском получается всего процентов на 15-20 короче, чем не русском Ссылка на комментарий
McSeem Опубликовано 26 января, 2016 #2202 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 На днях пытался объяснить сыну разницу между killer и murderer (это мы детектив английский смотрели). А корабли у них не плавают, а sailed или steamed. Ссылка на комментарий
akyn Опубликовано 26 января, 2016 #2203 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 2 Такеда Язык торговцев Ссылка на комментарий
Peterson Опубликовано 26 января, 2016 #2204 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 А корабли у них не плавают У нас тоже корабли не плавают. Ссылка на комментарий
Takeda Опубликовано 26 января, 2016 #2205 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 Язык торговцев и Шекспира с Байроном Ссылка на комментарий
akyn Опубликовано 26 января, 2016 #2206 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 На меня большее впечатления производили их legal agreementы когда я понимал, что то или иное слово могу обозначить, двумя, тремя русскими...очень конкретный язык. Ссылка на комментарий
Takeda Опубликовано 26 января, 2016 #2207 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 На меня большее впечатления производили их legal agreementы когда я понимал, что то или иное слово могу обозначить, двумя, тремя русскими...очень конкретный язык. Это некорректный пример Просто многие термины английского права не имеют (или не имели до недавних пор) российских аналогов Ссылка на комментарий
Sohei Опубликовано 26 января, 2016 #2208 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 (изменено) На днях пытался объяснить сыну разницу между killer и murderer (это мы детектив английский смотрели). А мне тоже интересно какая разница? А также assassin, slayer. Изменено 26 января, 2016 пользователем Sohei Ссылка на комментарий
Takeda Опубликовано 26 января, 2016 #2209 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 разницу между killer и murderer Я требую не только объяснить, но и показать на практике Ссылка на комментарий
akyn Опубликовано 26 января, 2016 #2210 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 2 Такеда Ага, я вот тоже не мог подобрать. Приходилось несколькими словами, иначе терялся правовой смысл термина. Я не много этим занимался, но зауважать успел аглицкий с этой точки зрения. Информативный язык торгашей Ссылка на комментарий
Sohei Опубликовано 26 января, 2016 #2211 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 @Takeda, а ты, кстати, хороший англо-английский сетевой словарь не подскажешь? Ссылка на комментарий
McSeem Опубликовано 26 января, 2016 #2212 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 Я требую не только объяснить, но и показать на практике Неее ... стараюсь быть законопослушным, а murderer - это именно криминальный убийца, если я правильно понимаю . Ссылка на комментарий
13th Опубликовано 26 января, 2016 #2213 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 Ссылка на комментарий
Русланчик Опубликовано 26 января, 2016 #2214 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 2 Такеда Язык торговцев тот же самый bargain на ум приходит win-win и всякое такое лучше бы написали в 2 столбика сколько в современном английском языке русизмов и в русском - англицизмов, картина была бы совершенно обратная Ссылка на комментарий
Takeda Опубликовано 26 января, 2016 #2215 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 Ссылка на комментарий
akyn Опубликовано 26 января, 2016 #2216 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 2 Русланчик Давай с греческого начнем? Тюркизмы? Ну чтоб роль англо саксов не выпячивать. Это ничего не меняет, все языки так делают. Английский сейчас, это язык международной торговли и науки. Из него все тащат...что могут. Я кстати не люблю когда люди работающие на инстранцев тащат слова не по делу...всё равно не приживается. Ссылка на комментарий
Русланчик Опубликовано 26 января, 2016 #2217 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 а почему это роль англо-саксов не выпячивать? или тут только русский мир можно выпячивать? современный цивилизованный мир - англо-саксонский и даже если они вам сильно не нравятся, таковым он быть все равно не перестанет Ссылка на комментарий
Takeda Опубликовано 26 января, 2016 #2218 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 @akyn,@Русланчик, Для вас завели тему про английский язык Ссылка на комментарий
Malexius Опубликовано 26 января, 2016 #2219 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 @Русланчик, в английском из французского куча лексики заимствована. На протяжении нескольких веков почти вся знать страны на английском не говорила. А уж во что превратила изоляция островов (и, по некоторым данным, многочисленные эпидемии) чистое германское произношение... Ссылка на комментарий
AlSlad Опубликовано 26 января, 2016 #2220 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 (изменено) @Malexius, зато, во многом благодаря тем же кхранцузам, англичане стали очень вежливыми, и местоимение второго лица единственного числа "ты" и соответствующие формы глагола отмерли. И теперь, формально, англоязычные товарищи всем выкают. В Библии короля Якова можно встретить thou shallt not kill, это такая старина типа типа как у нас "святаго духа". Изменено 26 января, 2016 пользователем AlSlad Ссылка на комментарий
Malexius Опубликовано 26 января, 2016 #2221 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 @AlSlad, а по пути они также потеряли род и падежи (у нас только один пропал — звательный), тоже, видимо, французы утащили. Ссылка на комментарий
Takeda Опубликовано 26 января, 2016 #2222 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 потеряли род и падежи В английском языке есть три рода, не надо Ссылка на комментарий
agnez Опубликовано 26 января, 2016 #2223 Поделиться Опубликовано 26 января, 2016 Ссылка на комментарий
Русланчик Опубликовано 27 января, 2016 #2224 Поделиться Опубликовано 27 января, 2016 @Malexius, В Библии короля Якова можно встретить thou shallt not kill, это такая старина типа типа как у нас "святаго духа". ну не только в Библии - те же Байрон и Шекспир так же писали "dost" "thou" и прочее - вроде как поэтический язык fare thee well and if forever - forever fare thee well Ссылка на комментарий
jvarg Опубликовано 27 января, 2016 #2225 Поделиться Опубликовано 27 января, 2016 В английском языке есть три рода, не надо Приведите пожалуйста пример спряжений и склонений с отличием по родам, плиз. А также какой-либо грамматический признак, позволяющий определить род существительного. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти