Перевод аддона Kingdoms - Страница 4 - Medieval II - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Перевод аддона Kingdoms


Earl_Gray

Рекомендуемые сообщения

Внес правки географических названий кампании крестоносцев, предложенные камрадом Malexius. Вот результат: http://slil.ru/24924120 (2.8 кб)

Ссылка на комментарий
  • Ответов 101
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • Earl_Gray

    31

  • RusXP

    20

  • Malexius

    7

  • VOHR

    6

Доброго времени суток всем. Как создать bin - файлы, подскажите пожплуйста?

В нашей тьмутаракани лицензии нет и не предвидется, хочу поставить исходный перевод из первого поста этой темы.

Ссылка на комментарий

2wowan

Самое простое - открыть стандартный Блокнот Windows, ничего не набирать, а сразу сделать "Сохранить как..." и написать нужное имя файла (к имени текстовика дописать .strings.bin).

Ссылка на комментарий

2Earl_Gray

{TMT_PIETY_LEVEL_0} Этот представитель не более образован, чем его подданные. Ни один разумный человек не доверит ему управление провинцией.

{TMT_PIETY_LEVEL_1} Умение читать и писать необходимо для человека, управляющего территорией от имени короля. А этого неуча надо держать подальше от кормила власти.

{TMT_PIETY_LEVEL_2} Элементарные навыки чтения и письма позволяют считать этого человека условно пригодным для управления вверенной ему областью.

{TMT_PIETY_LEVEL_3} Он с трудом усваивает новое, но упорство позволяет ему достигнуть цели, хотя и ценой больших усилий. Это приемлемый кандидат на представление королевских интересов в регионе.

{TMT_PIETY_LEVEL_4} Его способности в области управления не дают повода предположить, что под его руководством экономика провинции зачахнет, но и особого процветания ожидать не стоит.

{TMT_PIETY_LEVEL_5} Это хороший представитель интересов короны, к тому же знающий толк в финансах. Он вполне подойдет для управления областью со стабильной экономикой.

{TMT_PIETY_LEVEL_6} Это знающий человек, который иногда может принимать неординарные решения, сделавшие его уважаемой фигурой при дворе.

{TMT_PIETY_LEVEL_7} В прошлом этот человек сумел сколотить себе неплохое состояние. Если предоставить ему возможность действовать по собственному усмотрению, он и сейчас будет отличным управляющим.

{TMT_PIETY_LEVEL_8} Этот человек редко ошибается в финансовых вопросах. Под его руководством дела в провинции пойдут в гору.

{TMT_PIETY_LEVEL_9} Прекрасное образование и способности к математике делают этого человека прирожденным управляющим.

{TMT_PIETY_LEVEL_10} Это мастер по управлению, прекрасно знающий торговлю, бухгалтерию и рынки сбыта. Он один из лучших знатоков финансовых вопросов. Под его руководством провинция будет процветать.

 

Думаю, правильнее и атмосферное было бы заменить "научный" термин экономика для средневековья на более приземленный - благополучие.

Ссылка на комментарий

Earl_Gray

 

 

Киршехир (Где находится?)

между Анкарой и Кесарией.

 

Чорум (где находится?)

прямо под Синопом.

 

Палеокастрон (где находится?)

между Абидосом и Никеей.

 

Танта (где находится?)

между Александрией и Думьятом.

 

Феодосиополис (где находится?)

между Трапезундом и Ваном.

 

 

Тогда:

 

Никея - Вифиния

Палеокастрон - Опсикий

Киршехир - Галатия

Чорум (лучше назвать Амасия) - Армениак

Думьят - Нижняя Ливия

Танта - Верхняя Ливия

Феодосиополис - Тарон

Изменено пользователем Malexius
Ссылка на комментарий

Мое почтение.

 

2Earl_Gray

Предлагаю более "литературные" формулировки. ;)

И, думаю, правильнее и атмосферное было бы НЕ использовать "научный" термин экономика для эпохи средневековья, а использовать более приземленные формулировки.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_0} Этот представитель не более образован, чем его подданные. Ни один разумный человек не доверит ему управление провинцией.

Этот человек так же безграмотен, как и его слуги. Ни один разумный человек не доверит ему управление провинцией.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_1} Умение читать и писать необходимо для человека, управляющего территорией от имени короля. А этого неуча надо держать подальше от кормила власти.

Умение читать и писать необходимо для человека, управляющего провинцией от имени короля. А этого неуча надо держать подальше от казны.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_2} Элементарные навыки чтения и письма позволяют считать этого человека условно пригодным для управления вверенной ему областью.

Здесь нормально, хотя слово "условно" лучше удалить - будет лучше.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_3} Он с трудом усваивает новое, но упорство позволяет ему достигнуть цели, хотя и ценой больших усилий. Это приемлемый кандидат на представление королевских интересов в регионе.

Он с трудом усваивает новое, но упорство позволяет ему достичь поставленных целей, хотя и ценой неимоверных усилий. Это приемлемый кандидат на представление королевских интересов в регионе.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_4} Его способности в области управления не дают повода предположить, что под его руководством экономика провинции зачахнет, но и особого процветания ожидать не стоит.

Достижения этого человека не дают повода усомнится в его управленческих способностях. Под его руководством провинция не зачахнет, но и особого процветания ожидать не стоит.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_5} Это хороший представитель интересов короны, к тому же знающий толк в финансах. Он вполне подойдет для управления областью со стабильной экономикой.

Это человек знает толк в финансах и его репутация не запятнана. Он вполне подойдет на должность управляющего одной из благополучных провинций короны.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_6} Это знающий человек, который иногда может принимать неординарные решения, сделавшие его уважаемой фигурой при дворе.

Это образованный и влиятельный человек. Он в состоянии принимать неординарные и одновременно эффективные решения, сделавшие его уважаемой фигурой при дворе.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_7} В прошлом этот человек сумел сколотить себе неплохое состояние. Если предоставить ему возможность действовать по собственному усмотрению, он и сейчас будет отличным управляющим.

В прошлом этот человек сумел сколотить неплохое состояние. Если предоставить ему возможность и развязать руки, то он проявит себя как отличный управляющий на службе его величества.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_8} Этот человек редко ошибается в финансовых вопросах. Под его руководством дела в провинции пойдут в гору.

Этот человек практически безошибочен в финансовых вопросах. Под его руководством дела в провинции пойдут в гору.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_9} Прекрасное образование и способности к математике делают этого человека прирожденным управляющим.

Прекрасное образование и блестящие математические способности делают этого человека прирожденным управляющим.

 

{TMT_PIETY_LEVEL_10} Это мастер по управлению, прекрасно знающий торговлю, бухгалтерию и рынки сбыта. Он один из лучших знатоков финансовых вопросов. Под его руководством провинция будет процветать.

Этот удивительный человек настоящий мастер своего дела, ему нет равных в финансах вопросах. Под его руководством провинция будет процветать.

 

RusXP

Люди лисы -> Сыны Лиса

И предыдущий вариант нормальный, а почему слово "Лиса" с большой буквы в новом варианте?

Как насчет "Дети лиса"?

Думаю использование слов "дети" либо "сыны" для инедейцев оправдано, принимая во внимание их верования и убеждения, к тому же было бы логичнее использовать только один из вариантов для отдельно взятой группировки.

Храбрецы -> Воины Киово

Новый вариант на порядок лучше.

Дети грома -> Воины грома

Дети грозы -> Всадники грома

Думаю "Дети грома" звучит атмосфернее, равно как и "Дети грозы".

 

З.Ы, Не успел отредактировать - Прошу модератора удалить предыдущий мой пост.

Изменено пользователем Xroft
Ссылка на комментарий

2Xroft

Хороший вариант, мне нравится (кроме пунктов 8 и 9, где мне кажется более прост и преемлем исходный текст). Сделаю исправления.

Ссылка на комментарий

2Xroft

Вот что у меня в итоге получилось:

{TMT_PIETY_LEVEL_0} Этот человек так же безграмотен, как и его слуги. Никто по доброй воле не доверит ему управление провинцией.

{TMT_PIETY_LEVEL_1} Умение читать и писать необходимо для человека, управляющего провинцией от имени короля. А этого неуча надо держать подальше от казны.

{TMT_PIETY_LEVEL_2} Элементарные навыки чтения и письма позволяют считать этого человека пригодным для управления вверенной ему областью.

{TMT_PIETY_LEVEL_3} Он с трудом усваивает новое, но упорство позволяет ему достичь поставленных целей, хотя и ценой неимоверных усилий. Это приемлемый кандидат на представление королевских интересов в регионе.

{TMT_PIETY_LEVEL_4} Достижения этого человека не дают повода усомнится в его управленческих способностях. Под его руководством провинция не зачахнет, но и особого процветания ожидать не стоит.

{TMT_PIETY_LEVEL_5} Это человек знает толк в финансах и его репутация не запятнана. Он вполне подойдет на должность управляющего одной из благополучных провинций короны.

{TMT_PIETY_LEVEL_6} Это образованный и влиятельный человек. Он в состоянии принимать неординарные и одновременно эффективные решения, сделавшие его уважаемой фигурой при дворе.

{TMT_PIETY_LEVEL_7} В прошлом этот человек сумел сколотить неплохое состояние. Если предоставить ему возможность и развязать руки, то он проявит себя как отличный управляющий на службе Его Величества.

{TMT_PIETY_LEVEL_8} Этот человек редко ошибается в финансовых вопросах. Под его руководством дела в провинции пойдут в гору.

{TMT_PIETY_LEVEL_9} Прекрасное образование и блестящие математические способности делают этого человека прирожденным управляющим.

{TMT_PIETY_LEVEL_10} Этот удивительный человек настоящий мастер своего дела, ему нет равных в финансовых вопросах. Под его руководством провинция будет процветать и приносить неслыханные доходы.

Ссылка на комментарий

2Xroft

 

Люди лисы -> Сыны Лиса

И предыдущий вариант нормальный, а почему слово "Лиса" с большой буквы в новом варианте?

Как насчет "Дети лиса"?

 

Первый "Лис", от которого ведут свое происхождение все воины этого племени.

Хотя твой вариант "Дети лиса" более корректный, иначе можно подумать, что дети от одного отца по имени Лис. :rolleyes: Остановимся на нем.

 

Дети грома -> Воины грома

Дети грозы -> Всадники грома

 

Думаю "Дети грома" звучит атмосфернее, равно как и "Дети грозы".

Это один тип юнита - одни пешие стрелки, другие конные. Поэтому решил дать названиям этих отрядов большую смысловую нагрузку.

Изменено пользователем RusXP
Ссылка на комментарий

Скачал архив исходных текстов для всех кампаний аддона http://ifolder.ru/3416749

Камрады кто работает над переводом - обязательно исправьте вот это в файле export_units:

{Bohemond_of_Taranto} Боэмон из Таранто

Боэмунд Тарентский - это имя священно для каждого крестоносца.

Цитата из труда Жозеф-Франсуа Мишо (Joseph-Francois Michaud)

"История крестовых походов":

"При слухах о проходе французских крестоносцев взволновалась и Италия. Боэмунд, князь Тарентский, сын Роберта Гискара, пожелал также разделить честь и опасности священного предприятия. Это был человек ловкий, храбрый и честолюбивый, полный ненависти к греческим государям. Боэмунд радовался при мысли, что будет переходить через их империю во главе целой армии. Без сожаления готов он был отдать свое маленькое Тарентское владение за надежду покорить царства на Востоке. Боэмунд был со своим братом и со своим дядей Рожером при осаде Амальфи; он сам выступил проповедником Крестового похода, и лагерь осаждающих огласился вслед за тем криками: «Этого хочет Бог! Этого хочет Бог!» И вот войско отходит от стен Амальфи, и Боэмунд провозглашается предводителем новой армии пилигримов. С 10.000 всадников и 20.000 пехоты он садится на суда и отправляется в Грецию; славнейшие рыцари Апулии, Калабрии и Сицилии последовали за князем Тарентским. Между знатнейшими спутниками сына Роберта Гискара были Ричард, князь Салернский, и брат его Ранульф, Герман Канийский, Роберт Гозский, Роберт Сурдевальский, Роберт, сын Тристана, Буаль Шартрский, Гумфрид де Монтегю и знаменитейший из всех — Танкред (племянник Боэмунда, оооочень крутой чувак - прим. моё), рыцарский героизм которого воспели поэты и прославили историки. Адемар Монтейльский и Раймунд, граф Сен-Жильский (Раймунд де Сент-Жиль, он же Раймунд Тулузский - еще один эпохальный герой, прим. моё) и Тулузский, были избраны вождями крестоносцев из южных провинций. Епископ Адемар, первым принявший крест на Клермонском соборе, получил от папы Урбана II титул апостольского легата, духовного вождя Крестового похода. Митра духовного владыки и рыцарский шлем являлись его попеременным облачением; он был образцом, опорой и утешителем всех ополчившихся в священный поход.

Раймунд Сен-Жильский обагрил свой меч кровью мавров в Испании. В нем уже не было первого пыла молодости, но и в преклонных годах он отличался неустрашимостью и непоколебимой твердостью характера. Он простился со своими обширными многочисленными владениями на берегах Роны и Дордоны и отправился на Восток в сопровождении знатнейших владетелей из Гаскони, Лангедока, Прованса, Лиможа и Оверни. Летописцы упоминают между ними Ираклия графа де Полиньяка, Вильгельма Сабранского, Элезара Монтредорского, Пьера-Бернара Мотальякского, Элезара Кастрийского, Раймунда Лилльского, Пьера-Раймунда Готпульского, Гуссье Ластурского, Вильгельма V, владетеля Монпелье, Рожера графа Фуаского, Раймунда Пеле, владетеля Алеского, Изуарда графа Дийского, Рембота графа Оранжского, Вильгельма графа Форезского, Вильгельма графа Клермонского, Жерарда, сына Гильяберта, графа Руссильонского, Гастона виконта Беарнского, Вильгельма-Аманжье Альбертского, Раймунда VI графа Тюренского, Раймунда виконта Кастильонского, Вильгельма-Дюржеля графа Форкалькверского."

Ссылка на комментарий

2Carlos

Юнитами у нас занимается камрад RusXP, но я на всякий случай сделал у себя исправление, так что если других правок не будет, в следующей версии правок оно должно появиться...

Ссылка на комментарий

2Earl_Gray

Юнитами у нас занимается камрад RusXP, но я на всякий случай сделал у себя исправление, так что если других правок не будет, в следующей версии правок оно должно появиться...

 

Американская кампания, правленный файл юнитов:

http://slil.ru/24982827

Ссылка на комментарий

Камрады, я так понимаю вы текстовики вручную правите? Нет желания попытаться объяснить как бы вы представили себе автоматизацию процесса? Ну хотя бы грубый набросок пользовательсткого интерфейса и примерное описание одного цикла действий?

Сам от себя примерно представляю себе ситуацию так: все файлы текстовые, определённого формата. Вероятно многие как-то между собой слинкованы. UI позволяет видеть все текстовый файлы (или не все чтобы не путатся?) в каком-то списке и при выборе поднимает окно редактирования. Где файл в идеале начертан в гриде (если это возможно) или в каком-то своём контроле. Или это всё уже есть?

Ссылка на комментарий

2Lion

Есть такая программа - FAR называется (можно в принципе и Explorer), когда выбираешь папку с игрой \data\text\ то в ней и видишь список всех файлов для редактирования, а по нажатию Enter или клике мышью открывается Блокнот, дающий возможность редактирования :D

Ссылка на комментарий

Я не о том. Я в смысле удобно ли это? Мне кажется теряется много времени и не исключена часть чисто технических ошибок. Может ли тут помочь какой-то дополнительный софт по правке конкретно этих текстовок?

Ссылка на комментарий
  • 2 месяца спустя...

После заливки папки text, пропало меню.

Я так понял, что дело в файл lokalized.pack

Выложите пожайлуста для американской кампании

 

...

Ура нашел.

Все заработало

Изменено пользователем /7po3ak
Ссылка на комментарий

Всем, кому еще интересна тема правки перевода.

 

 

Наконец у меня дошли руки до Королевств. Принимайте правку названий провинций. Разработчики нарезали провинции по-дурацки, поэтому некоторое вещи притянуты за уши, так что строго не судите.

 

 

Ссылка

Ссылка на комментарий

Комрады, скиньте кто-нибудь lokalized.pak файлы ангоязычные для всех компаний, а то у софтклаба все кто с копьем - копейщики, кто с мечем - мечники и т.д. Хочеццо оригинальных названий юнитов:)

Ссылка на комментарий
  • 1 месяц спустя...
  • 1 месяц спустя...
3. Правленный файл описания юнитов для Тевтонской кампании от камрада RusXP

http://slil.ru/24868501 (104 кб)

 

4. Правленный файл описания юнитов для Британской кампании от камрада RusXP

http://slil.ru/24880265 (48 кб)

 

Эти ссылки уже мертвые. Кто-нибудь может перезалить на тот же ifolder.

 

Кстати, а перевод аддона заглох что-ли?

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.