K0rw1n Опубликовано 14 октября, 2007 #1126 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 2L7c mounts Переводи как лошади. Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 14 октября, 2007 #1127 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 (изменено) 2Fashio Помощь нужна? Есле надо с какого файла начинать конечно нужна! самые "страшные" файлы это export_buildings , export_units и export_VnVs. здесь нужен огромный труд. у меня самого нет никакого шанса их переводить и наверно их один человек не осилит. заимемся второстепенными файлами , например можешь попробовать historic_events , quotes , event_strings они маленькие и не думаю что сильно отличаются от аналогичных файлов других модов. похоже лошадь? K0rw1n Переводи как лошади. лошади так лошади а как с refuges? вот еще, сообщение о появление Мария "новый человек - Гай Марий" заменено на "The March of Time" как это будет? Изменено 14 октября, 2007 пользователем L7c Ссылка на комментарий
Гость Fashio Опубликовано 14 октября, 2007 #1128 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 2L7c Займусь historic_events Ссылка на комментарий
Онагр Опубликовано 14 октября, 2007 #1129 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 Может "веяние времени" или что-то в таком духе..."Ветер перемен"... Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 14 октября, 2007 #1130 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 2Fashio Займусь historic_events удачи! 2Онагр Может "веяние времени" или что-то в таком духе..."Ветер перемен"... "веяние времени" подходит, спасибо Ссылка на комментарий
demonfort Опубликовано 14 октября, 2007 #1131 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 L7c похоже лошадь? А я думал L7c - наш камрад))) Ссылка на комментарий
Тимур Опубликовано 14 октября, 2007 #1132 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 Добавил всем +10 к морали,стало интересней mount это лошадь под седлом,следовательно mounts домашние лошади Ссылка на комментарий
Гость Fashio Опубликовано 14 октября, 2007 #1133 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 2Тимур Битва стала реальней? Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 14 октября, 2007 #1134 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 (изменено) L7c похоже лошадь? А я думал L7c - наш камрад))) нифига себе! это не мод, а энциклопедия . вот сейчас перевожу tooltips и в описании ресурсов, там где во всех модах написано просто "золото/вино/рабы - ценный торговый ресурс", здесь всякие исторические справки, даже в таком простом файле. представляю что творится в описаниях здании и юнитов! кстати refuges оказался убежищем, понял из описания Изменено 14 октября, 2007 пользователем L7c Ссылка на комментарий
K0rw1n Опубликовано 14 октября, 2007 #1135 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2007 2Тимур Добавил всем +10 к морали,стало интересней На любителя.. Тем более всем мораль добовлять, имхо, лишнее. Битвы стали еще более затяжными . ЗЫ. надо будет поковырятся на досуге с формациями Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 15 октября, 2007 #1136 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 готовы файлы tooltips и event_titles . окончательно подправил strat . залил тут архив с 4 файлами, которые переведены на сегодня: http://files.filefront.com/EB+Text+Rus+Fra...;/fileinfo.html вставьте их в EB\Data\text если хотите чтобы описания 7 чудес тоже были на русском, надо вставить переведенный файл landmarks в папку data самого RTW 1.5 , то есть в Rome - Total War\Data залил тут: http://files.filefront.com/RTW+15+data+lan...;/fileinfo.html Ссылка на комментарий
Гость Fashio Опубликовано 15 октября, 2007 #1137 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2L7c Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 15 октября, 2007 #1138 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 (изменено) 2Fashio уже скачал? кстати, пересмотрел historic_events , которого собираешся переводить и оказалось что там текст целиком переделан и впихнули кучу исторических сообщении :bleh: так что, это отнюдь не второстепенный файл изменили названии действии после захвата поселения. вместо "обратить население в рабство" есть "выслать из города", "уничтожения" вообще нет. вместо него переставили "обратить в рабство", и имхо правильно сделали, никогда не понимал, почему "уничтожение" в RTW самый прибыльный вариант, а рабство не очень. ведь с продажи жителей должен быть большой доход, а если всех перерезать откуда деньги? из продажи трупов? заодно нас избавили от роли кровожадных мясников Изменено 15 октября, 2007 пользователем L7c Ссылка на комментарий
Гость Fashio Опубликовано 15 октября, 2007 #1139 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2L7c Не подскажеш каким лучше пользоваться переводчиком Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 15 октября, 2007 #1140 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2Fashio Не подскажеш каким лучше пользоваться переводчиком у меня есть промт, но он иногда так "переводит" что плакать хочется , потом приходиться исправлять кривые предложения. классические примеры перевода промтом - пиратки TW, помнишь "силусидов", "джалиуса сизаря", "рицарей отправленных по почте" и т.п? но пока лучшей альтернативы у меня нет. Ссылка на комментарий
DiMatteo Опубликовано 15 октября, 2007 #1141 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2L7c А mounts это точно ресурс? А то ткнёш куда нибудь на горы и будет написано лошади (а не горные козлы )! ведь с продажи жителей должен быть большой доход, а если всех перерезать откуда деньги? из продажи трупов? заодно нас избавили от роли кровожадных мясников Это точно! Всегда поначалу совесть мучала! Чувствовал себя продашным грязным политиком, которому наплевать на жизни людей. . Вообще я незнаю, знакомы ли были разрабы оригинала с экономикой, но и вправду откуда деньги в казне от грабежа? Солдаты часть награбленного отдавали государству штоль? Что то не верится. Тут пореалистичней будет. Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 15 октября, 2007 #1142 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2DiMatteo А mounts это точно ресурс? А то ткнёш куда нибудь на горы и будет написано лошади (а не горные козлы да, лошади. уже проверил на карте 2All перевод продолжается добавил еще одного файла SHARED залил тут: http://files.filefront.com/EB+Text+Rus+SHA...;/fileinfo.html как и предыдущих 4 файлов, вставьте его в EB\Data\text Ссылка на комментарий
cybervip Опубликовано 15 октября, 2007 #1143 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2L7c кстати refuges оказался убежищем Всегда было "беженцы" Ссылка на комментарий
konrad Опубликовано 15 октября, 2007 #1144 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2L7c дай мыло скину свой перевод 1 Ссылка на комментарий
Гость Fashio Опубликовано 15 октября, 2007 #1145 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2konrad Скинь мне fashio.85@mail.ru Ссылка на комментарий
demonfort Опубликовано 15 октября, 2007 #1146 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 но пока лучшей альтернативы у меня нет. А вручную?) Ссылка на комментарий
Caesar(rus) Опубликовано 15 октября, 2007 #1147 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 На мой взгляд самое главное это перевод описаний зданий ,а потом всё остальное. Ссылка на комментарий
Гость Fashio Опубликовано 15 октября, 2007 #1148 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 В папке ЕВ есть четыре интересных папок:sp game edu backup, mp custom game edu, presets и в папке documentation есть папка tools с патчем ModestyPatch. Ктото знает что куда и зачем Ссылка на комментарий
L7c Опубликовано 15 октября, 2007 #1149 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2konrad дай мыло скину свой перевод вот L7c@yandex.ru 2demonfort А вручную?) в принципе и получается вручную 2Caesar(rus) На мой взгляд самое главное это перевод описаний зданий ,а потом всё остальное. согласен, но я не могу это сделать. а пока второсортные файлы тоже не помешают Ссылка на комментарий
haruspex Опубликовано 15 октября, 2007 #1150 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2007 2Fashio папка tools с патчем ModestyPatch. Ктото знает что куда и зачем ModestyPatch - одевает трусики тем ходит на рать без них , как я понял из рид ми. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения