koldun Опубликовано 18 октября, 2005 #1651 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 2=SliM= Вторая версия имен (names.txt) готова.. отослал.) Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 18 октября, 2005 #1652 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 2Vitayt нужно уточнить: эти названия НЕ ПЕРЕВОДИТЬ, или можно по желанию Да как хочешь , просто ещё раз подчеркну что названий этих в игре не увидеть, напрасный труд . В 1.2 например перевели - DO NOT TRANSLATE! WARNING! This text should never appear on screen! , вот только вопрос а оно надо ? 2Колдун просто ранее заявил другой камрад о работе над именами (и пропал) , Шапка уже не раз менялась и всегда у имён другой переводчик был указан 2 Всем страждущим Выложте комрады! Выложим когда готово будет не раньше ,но тот час . И ещё тут xcb (опрометчиво на мой взгляд) предложил отправлять просьбы о высылки перевода мне в личку так вот этого делать не стоит . Ссылка на комментарий
koldun Опубликовано 18 октября, 2005 #1653 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 2=SliM=, Alex Stone А Alex Stone что то делает, или надо переводить, а то его файлы все почему то серые.. Ссылка на комментарий
nizhegorodov Опубликовано 18 октября, 2005 #1654 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 Заранее извиняюсь, может быть такой вопрос был, прочитал на форуме достаточно много и ничего не нашёл. У меня сейчас стоит Realism 5.2 с патчем 5.3. На одном из форумов прочитал про перевод этого мода. Совет выглядит так: "если кому-то интересно про руссификацию 5.3: вчера поставил английскую версию RTW, поверх патч 1.2, потом поставил мод 5.2, поверх поставил патч 5.3, и подключил образ диска. сделал бекап папки "text" затем накатил перевод _http://grayalex.narod.ru/RTWrus_4_2.rar, начала вылетать при выборе "нью провинс". после долгого копания обнаружил, что вылетает на файлике "names.txt". после сравнения обнаружил у бекапного и русского "names.txt" отличия, можно ручками подправить, но было уже поздновата и спать хотелось, поэтому я накатил "names.txt" из бекапа (с английскими именами мода 5.3), и наслаждался полтора часа игрой в RTW с модом 5.3." Сделал всё то же самое и игра начала вылетать после 10-15 минут. Происходит следующее: появляется новый член семьи и если на него нажимаеш правой кнопкой мышки - игра вылетает, или если нажимаеш кнопку набора наёмников. Пробовал разные версии перевода (1.2,4.2,6.0), не подходят. Комрады!!! Огромная просьба если кто-нибудь знает где есть нормальный перевод - подскажите. Огромное сенькс. Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 18 октября, 2005 #1655 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 2 nizhegorodov Приветствуем на TWOW. По большлму счету реализм 5.3 уже пройденный этап. Есть рабочая версия перевода версии 6.0. Смотри в соответствующей ветке форума. Работа над 6.1 и 6.2 приостановлена. Идет полным ходом перевод варваров. Так-что скачай 6-ю версию реализма и перевод от камрадов. Или жди 7.0 версии. Она не за горами. Удачи. Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 18 октября, 2005 #1656 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 К историкам Протекторат и вассальная зависимость - это синтнимы или все же есть разница. Если разница есть, то что лучше использовать при переводе? Ссылка на комментарий
nizhegorodov Опубликовано 18 октября, 2005 #1657 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 Я знаю что у меня устаревшая версия мода, но качать обновления очень долго (у меня модем), да и выходят они очень часто. Версию перевода 6.0 я ставил, не помагает. Может всё таки кто-нибудь делал перевод од 5.3 или ссылку может кто кинет. Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 18 октября, 2005 #1658 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 2 nizhegorodov Наколько мне известно, перевода версии 5.3 не было. Был где-то (могу ошибаться) просто 5-й. А так начали серьезно переводить именно с 6-й версии. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 18 октября, 2005 #1659 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2005 Протекторат и вассальная зависимость Вассалов в том промежутке вроде быть не должно , феодальные отношения сложились попозже . Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 19 октября, 2005 Автор #1660 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 2=SliM= И ещё тут xcb (опрометчиво на мой взгляд) предложил отправлять просьбы о высылки перевода мне в личку так вот этого делать не стоит . Исправил. Ссылка на комментарий
AntStanke Опубликовано 19 октября, 2005 #1661 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 2Engineer А перевод 1.3 немного незавершенный... Следующая версия перевода будет? Или все-таки самому подправить надо? Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 19 октября, 2005 #1662 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 2 AntStanke Скорее всего выйдет перевод варваров (версия игры 1.4), затем закончим правку и 1.3. Некоторые файлы я уже потихоньку правлю. Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 19 октября, 2005 #1663 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 2 =SliM= Принято. Готовность diplomacy.txt 25%. Ссылка на комментарий
Триарий Опубликовано 19 октября, 2005 #1664 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 Отдам names в хорошие руки Кто сможет выложить для страждущих? Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 19 октября, 2005 #1665 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 2 Триарий Высылай SliM'у на мыло slim.ru@inbox.ru Он координатор этого проекта. Вся сборка будет у него, он затем и выложит полностью рабочий вариант. Ссылка на комментарий
koldun Опубликовано 19 октября, 2005 #1666 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 2Триарий И мне вышли.. koldun()hotbox.ru Сравню со своей... третьей версией.) может чего нового почерпну и сделаю четвертую.. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 19 октября, 2005 #1667 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 (изменено) Высылай SliM'у на мыло slim.ru@inbox.ru Он координатор этого проекта. Вся сборка будет у него, он затем и выложит полностью рабочий вариант. У каждого файла уже есть переводчик , в данном случаи Колдун (только он уже вон третью версию имён сделал ,не говоря уже о всяких там rebel_faction_descr. в версиях которых я уже начинаю путаться ) Если каждый " заглянувший на огонёк " будет высылать(предлагать) свои версии текст. файлов (пусть даже [что вообще то сомнительно] самые точные , безглючные , лишённые грам. ошибок , с соблюдением всех стандартизированных названий , понятий в тексте (что вообще невозможно ибо стандарты знают (или догадываются) только те кто уже работает ) я убью огромное кол-во времени только на просмотр текстов не говоря о редактировании . Так что давайте всё таки упорядоченно действовать , я понимаю из хаоса родился порядок , но в данном случаи роль Господа Бога мне не по плечу . Засим - есть желание помочь списывайтесь с переводчиками мол могу (хочу) помочь и тд и тп . А вот варианты текста не стоит предлагать в связи с выше перечисленным . 2 Триарий Кто сможет выложить для страждущих Если где и выкладывать то только не в этом топике . 2 Vitayt , Don Камрады как у вас дела (я не тороплю , а просто интересуюсь ) Изменено 19 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Триарий Опубликовано 19 октября, 2005 #1668 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 А тема разве не перевод БИ называется? Вообще-то я предлагал страждущим, потому что русского names нет, по-крайней мере в моей версии игры не было. Вы же не хотите выкладывать. Лично я придерживаюсь такого правила - вылечился сам, помоги другому. Насколько я понимаю до "релиза" еще далеко. Что страшного в том, что в ожидании вашего перевода люди примут "лекарство"? Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 19 октября, 2005 #1669 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 2 Триарий Вообще-то я предлагал страждущим, потому что русского names нет, по-крайней мере в моей версии игры не было. Вы же не хотите выкладывать.Лично я придерживаюсь такого правила - вылечился сам, помоги другому. Насколько я понимаю до "релиза" еще далеко. Что страшного в том, что в ожидании вашего перевода люди примут "лекарство"? Как уже упомянул SliM - чтобы хаоса не было. На то он и Координатор данной темы, он предлагает такие правила, так давайте им же и следовать. Ведь сколько людей, столько и мнений. А что до релиза, то если все пойдет хорошо, то думаю, что где-то недели через две. ЗЫ. Кстати тестировать лучше сразу полный вариант, чем отдельные файлы. Будет общая картина, хотя, возможно, ошибки искать будет труднее. Правда, кто переводит файлы, уже примерно представит - где она может скрываться. Да и камрады помогут. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 19 октября, 2005 #1670 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 (изменено) Ну тогда то надо нормально лечить , в именах не самый трудный для понимания неанглоговорящих текст то , вот выложил бы кто тексты зданий , отрядов виртов вайсов дипломатии (короче файлики где текста под мег , а не с полсотни кил) это было бы лекарством для страждущих а так ... ну разве это лечение ? А тема разве не перевод БИ называется Совершенно верно , но это не значит что стоит тут постить кучу линков на кучу файлов с кучей различных взглядов на переводимые понятия , кто это будет приводить к общему знаменателю ? Кто будет исправлять ошибки ? . Сегодня вы предложите альтернативный файл завтра ещё пара камрадов , ну неужели не понятно к чему это всё приведёт то . В конце концов если есть желания помочь "немым" камрадам ИМХО совсем не трудно завести тему типа -" Кто хочет имена на русском в НВ" и запостить линк и там отвечать на вопросы и делать исправления . Изменено 19 октября, 2005 пользователем =SliM= Ссылка на комментарий
Триарий Опубликовано 19 октября, 2005 #1671 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 Ну что сюда писать и какие ссылки давать а какие нет решает модератор. Тему создал не Slim, модератор не Slim, разбираться с моим файлом я тебя не просил. К чему эти неприкрытые наезды? вот выложил бы кто тексты зданий , отрядов виртов вайсов дипломатии (короче файлики где текста под мег , а не с полсотни кил) это было бы лекарством для страждущих Лукавишь брат В воскресенье будут готовы shared, battle, может быть даже exportVnV уж будет закончен. В принципе можно еще пару файлов чуть позже. Да и чем тебе мои полсотни кил помешали непонятно. Ссылка на комментарий
=SliM= Опубликовано 19 октября, 2005 #1672 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2005 Ну вот я уже наехал ... Сидим мы тут уже с месяц всё звали народ на помоЧь , и когда необходимость помощи отпала на тебе раз .... А по поводу В воскресенье будут готовы shared, battle, Можно глянуть на шапку и увидеть что готовы они уже , и замечу готовы недели как 2 , но как я уже замечал ранее огрызки все эти не помогут человеку не знающему англ играть совершенно . А модератор появиться и всем сестрАм по серьгам раздаст , но в любом случаи лично я более в полемику с вами вступать не буду ,тк на мой взгляд всё уже сказано , что советую сделать и всем коллегам . Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 20 октября, 2005 Автор #1673 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2005 2Триарий Ну что сюда писать и какие ссылки давать а какие нет решает модератор. Тему создал не Slim, модератор не Slim, разбираться с моим файлом я тебя не просил. К чему эти неприкрытые наезды? Поясняю - ситуацию. Координатором проекта по переводу БИ, является =SliM=, все вопросы касаемо перевода и выкладывания переведенных файлов - он решает. Моя роль в данной теме - лишь периодическая смена шапки, да стирание ОФФТОПных постов. как уже написал Slim - В конце концов если есть желания помочь "немым" камрадам ИМХО совсем не трудно завести тему типа -" Кто хочет имена на русском в НВ" и запостить линк и там отвечать на вопросы и делать исправления . PS А модератор появиться и всем сестрАм по серьгам раздаст , но в любом случаи лично я более в полемику с вами вступать не буду ,тк на мой взгляд всё уже сказано , что советую сделать и всем коллегам . Дальнейшая полемика по данным вопросам, является в данной теме ОФФТОПом. О последствиях - читайте Кодекс. PPS Не мешайте переводчикам им и так нелегко. Ссылка на комментарий
Sviatogor Опубликовано 20 октября, 2005 #1674 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2005 2 =SliM= Ну тогда то надо нормально лечить , в именах не самый трудный для понимания неанглоговорящих текст то , вот выложил бы кто тексты зданий , отрядов виртов вайсов дипломатии Ну так export_VnVs и diplomacy за мной, над ними сейчас и работаю. Готовность около 35-40%. Ссылка на комментарий
Vitayt Опубликовано 20 октября, 2005 #1675 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2005 2=SliM= Процентов 40..............но у меня счаз ахтунг на работе - времени нет....когда смогу дальше работать - не знаю.............. вот такие пироги. Но я его добью! Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти