Alexxius Опубликовано 15 октября, 2011 #376 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2Svetlako Вопрос-то не в этом. Вопрос в том, насколько отличались бытовые языки у великороссов Ивановых из-под Брянска и малороссов Иваненко из-под Ахтырки в тот момент. Вопрос еще и в том, что Петренко, Сидоренко и т.п. весьма распространенные фамилии на Дону. И их носители себя к украинцам не причисляют ни при каких обстоятельствах. Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 15 октября, 2011 #377 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2Alexxius В свое время я для дружка проводил "исследование" его фамилии Фамилия - Шашков. Так вот я по говорам вычленил достаточно узкую область, где действительно оказалась село его предков. Укрупненно - это южнорусский говор, где типично образование имени Сашко. А более узко "шепелявые говоры" границы Калужской и Смоленской областей, где Сашко произносился как Шашко... Там в том числе "давали" новым служивым малороссийским людям государевы наделы... Попробуй разгляди в этой фамилии бывшего малоросса Ссылка на комментарий
AppS Опубликовано 15 октября, 2011 #378 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2Alexxius Вопрос еще и в том, что Петренко, Сидоренко и т.п. весьма распространенные фамилии на Дону. В какой части Дона? Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 15 октября, 2011 #379 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 Естествено не причисляют,они там уже прижились,и забыли украинское происхождение.Я знаю людей с русскими фамилиями которые считают себя украинцами. Ссылка на комментарий
AppS Опубликовано 15 октября, 2011 #380 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 (изменено) 2Сирожа а какая у Вас была тема диплома ? Как-то касалось слободских полков 18в? Изменено 15 октября, 2011 пользователем AppS Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 15 октября, 2011 #381 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 Брянск и Ахтырка мало отличались,географически рядом.Слобожанщина и Сиверщина.В историко-лингвистических работах встречал упоминание,что великоросс из Архангельска еще в 18 веке с трудом понимал великоросса из Москвы.Костомаров пишет,что когда впервые услышал новгородский говор у него было ощущение,что это малоросс пытающийся говорить на великоросском наречии. Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 15 октября, 2011 #382 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 Тема диплома была топонимика Слобожанщины. Ссылка на комментарий
AppS Опубликовано 15 октября, 2011 #383 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2Сирожа Брянск и Ахтырка мало отличались,географически рядом.Слобожанщина и Сиверщина. Не знаю как на счет Брянска, а Стародубщина сильно заселялась переселенцами(беженцами) из Восточной Белоруси в середине 17в. Слобожанщина вроде как больше с Правобережной Украины. Тема диплома была топонимика Слобожанщины. Ухты. А по теме есть в Интернете или на бумаге что-то вроде такого http://www.langs.com.ua/publics/KM/Lytva/1.htm Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 15 октября, 2011 #384 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 Как раз Стародубщина входила с Брянском долгое время в одно государство с остальной Украиной остались документы того времени.А Слобожанщина заселялась не только из Правобережной Украины.Спасибо за ссылку,я не натыкался ранее на эту работу. Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 15 октября, 2011 #385 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2Сирожа Брянск и Ахтырка мало отличались,географически рядом.Слобожанщина и Сиверщина.В историко-лингвистических работах встречал упоминание,что великоросс из Архангельска еще в 18 веке с трудом понимал великоросса из Москвы.Костомаров пишет,что когда впервые услышал новгородский говор у него было ощущение,что это малоросс пытающийся говорить на великоросском наречии. Архангельск далеко - мы его пока оставим. А как насчет того, понимал ли и с каким трудом великоросс из Москвы - жителя соседнего Брянска, который мало отличался, по вашим словам, от жителя Ахтырки, которая заселялась, по словам Аппса, с правобережной Украины? Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 15 октября, 2011 #386 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 Насколько понимал,мы сейчас незнаем.Но упоминаются переводчики при переговорах гетманов 17 века с Москвой. Ссылка на комментарий
Alexxius Опубликовано 15 октября, 2011 #387 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2AppS В какой части Дона? Как минимум в Шолоховском районе фамилии оканчивающиеся на "-ко" не редкость. Ссылка на комментарий
Alexxius Опубликовано 15 октября, 2011 #388 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2Сирожа Насколько понимал,мы сейчас незнаем.Но упоминаются переводчики при переговорах гетманов 17 века с Москвой. А не на польском ли гетманы говорили Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 15 октября, 2011 #389 Поделиться Опубликовано 15 октября, 2011 2Сирожа Но упоминаются переводчики при переговорах гетманов 17 века с Москвой 2Alexxius А не на польском ли гетманы говорили Во-во! Фамилию гетмана в студию Тому как бумаги например Богдана Хмельницкого переводчика даже для нынешних москалей не требуют Хотя лексикон и построение фраз гетмана и царя-батюшки несколько отличаются Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 16 октября, 2011 #390 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 Извините что то цитаты не работают. Раз просите фамилию гетмана в студию,даю)))Хмельницкий))))Вы эти документы видели?Переписку то???Да и переписка одно,а переговоры другое.Например Ломоносов свои труды по химии,физике писал по латыни,ведь это не значит,что он в быту на ней говорил. Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 16 октября, 2011 #391 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 Даю лингвистическую ссылку,на схожесть языков.Обратите внимание,русский хоть и на 1% но больше похож на польский чем украинский. http://www.philology.ru/linguistics1/dyachok-02b.htm Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 16 октября, 2011 #392 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 2Сирожа Раз просите фамилию гетмана в студию,даю)))Хмельницкий))))Вы эти документы видели?Переписку то???Да и переписка одно,а переговоры другое То бишь Хмельницкий с тогдашней московщиной общался через толмача? С Литвой мы без толмачей, а с Хмельницким - через толмача. Не разобрал бедолага, что там ему гутарили на непонятном языке и сдуру засоюзничал с клятыми. Тут повыше есть тема про псевдоисточники - увы, но с такими тезисами вам туда. Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 16 октября, 2011 #393 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 2Сирожа Даю лингвистическую ссылку,на схожесть языков.Обратите внимание,русский хоть и на 1% но больше похож на польский чем украинский. Учимся читать лингвистические ссылки. По вашей ссылке таблица из источника 18 по балтославянским языкам (предпоследняя из таблиц). Процентов родственных слов (т.е.совпадения лексического ядра) русского с украинским 86, русского с польским - 77. Для удобства подсветите эту строчку выделением. Это прямо противоречит тому, что вы там вычитали. С точностью до наоборот. В школу! Учиться читать таблицы! Гр-р-р! Если бы вы включили мозг вместо идеологического свидомого маразма - вы бы задумались и поняли, что польский НЕ МОЖЕТ быть ближе к русскому, чем украинский. Но свидомость помешала этому и вы допустили тривиальную ошибку. Свидомия и русофобство убивает разум! Ссылка на комментарий
Alexxius Опубликовано 16 октября, 2011 #394 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 2Сирожа Даю лингвистическую ссылку,на схожесть языков.Обратите внимание,русский хоть и на 1% но больше похож на польский чем украинский. Дядя Миша все верно уже объяснил. Добавлю с житейских позиций. Я когда слушаю что-то на украинском понимаю смысл того о чем говорят хорошо, хотя и не дословно. С польским такого не происходит, при том что польский я слышу чаще украинского + польскому меня периодически пытаются учить. Так что даже с точки зрения восприятия языков нормальным человеком, польский от русского куда как дальше, чем украинский. Ссылка на комментарий
AppS Опубликовано 16 октября, 2011 #395 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 У меня есть большой прикладной опыт и могу уверенно сказать, что "не требует переводчика" обычно означает - "не требует переводчика для человека активно интересующегося историей, желательно знакомым с парой современных славянских языков и вообще интересующегося темой'. Т.е. переводчик обычно не требуется или ограничено требуется людям имеющим хотя бы базовые знания и хоть немного представляющим, что они могут там прочитать. Для обычного человека с улицы переводчик требуется даже для "родных" московских документов, так как слова(или форма слов), структура текста - все достаточно поменялось и при чтении неадаптированного текста все распадается на случайные отдельные слова. Если с текстами максимально высокими и официальными уровня царя-императора еще куда не шло, то чуть ниже часто начинаются серьёзные проблемы. Вот адаптированное как для школьников письмо Хмельницкого, которое тот уже адаптировал к своему пониманию руско-московского языка в том числе и графически http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/bogdan.htm желающие могут провести эксперимент зачитав его у метро случайным прохожим. С Литвой мы без толмачей Не знаю с какой Литвой без толмачей, но недавно знакомился со списком казаков отправленных в поход куда-то под Новгород(начало Северной войны) - там обозначено, что списки переведены с белоруского письма на руское. Конечно, судя по документу, очень возможно, что подразумевалась в первую очередь графика письма, но тем не менее. 2Alexxius Как минимум в Шолоховском районе фамилии оканчивающиеся на "-ко" не редкость. Тогда нет ничего удивительно - район Богучара это уже бывший Острогожский слободской полк. Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 16 октября, 2011 #396 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 Svetlako Мишаня а процент украинского с польским забыли посмотреть????С Литвой без толмача)))А на каком языке Литовские статуты написаны????А ну ка напомните мне пожалуйста))) Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 16 октября, 2011 #397 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 Svetlako Про свидомию и русофобство не ко мне пожалуйста.Или Вы что то такое увидели у меня????Так я априори,незная Вас могу начать обвинять Вас в лапотности,называть квасным,или как принято сейчас в Рунете поцриотом.Но я ведь не делаю этого,воспитание не позволяет. Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 16 октября, 2011 #398 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2011 2Сирожа процент украинского с польским забыли посмотреть Нда... Вы еще и не только в математике ни бум-бум, а еще и языком пользоваться не умеете. То, о чем вы пытаетесь сказать на основании таблицы из источника 18 - это то, что в ядре польского языка сопадающих с русским слов 77%, а с украинским - 76%. Почувствуйте разницу с тем что вы сказали! Обратите внимание,русский хоть и на 1% но больше похож на польский чем украинский Если пользоваться вашей терминологией вы должны были написать: Обратите внимание, польский хоть и на 1% но больше похож на русский чем на украинский. Что неудивительно! Русский и украинский почти одно и тоже (86% совпадения), а далекий от них польский "похож" на них почти одинаково (76% и 77%.) Все-таки желание доказать недоказуемое (далекость украинского и русского), что типично для свидомого мышления - отбивает ум напрочь! Ссылка на комментарий
xcb Опубликовано 17 октября, 2011 #399 Поделиться Опубликовано 17 октября, 2011 2Svetlako 2Сирожа Поспокойнее товарищи Ссылка на комментарий
Сирожа Опубликовано 17 октября, 2011 #400 Поделиться Опубликовано 17 октября, 2011 Svetlako Извините ради Бога,вначале Вы обвиняете меня в русофобстве бездоказательно.Теперь в том что я утверждаю,что русский дальше от украинского чем польский При этом просто игнорируете мои вопросы.Укажите мне пожалуйста где Вы у меня все это увидели??????? Я только пытаюсь объяснить,что ни один из трех современных восточнославянских языков ни старше,ни моложе друг друга.Все они произошли от общего древнерусского,который ныне относится к мертвым языкам,и начали развиваться одновременно. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти