Русланчик Опубликовано 22 ноября, 2015 #1826 Поделиться Опубликовано 22 ноября, 2015 @13th, новость: Депутаты решили обязать россиян доносить на родственников комментарий: — Але Прокуратура? — Да, я вас слушаю. — А мой папа купил бентли на ворованные деньги! — Маша? — Папа? Эх позабыла молодежь бессмертный подвиг Павлика Морозова! Ссылка на комментарий
jvarg Опубликовано 22 ноября, 2015 #1827 Поделиться Опубликовано 22 ноября, 2015 @13th, Лютый слэнг, с трудом поддающийся переводу. Ссылка на комментарий
13th Опубликовано 22 ноября, 2015 #1828 Поделиться Опубликовано 22 ноября, 2015 Капитан с ужасного бодуна просыпается от того, что его тормошит штурман:— Капитан, капитан! У нас пробоина ниже ватерлинии!Капитан в ах@е начинает соображать, но получаетя весьма смутно:— Починить можем?— Никак нет, капитан!— Шлюпки на воду!— Нету шлюпок, капитан!— Раздать команде и пассажирам спасжилеты!— Капитан, спасжилет только один! — отвечает штурман и демонстрирует его капитану.Капитан что-то раздумывает, потом выхвает спасжилет, спешно надевает и выпрыгивает за борт.— Капитан! Капитан! Куда вы? Сегодня же первое апреля! Бл@дь, что мы скажем по прибытии?"Какая на х@й пробоина? Какая в п@зду ватерлиния?" — думал капитан самолета, неумолимо приближаясь к земле... Ссылка на комментарий
Sohei Опубликовано 23 ноября, 2015 #1829 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 Ссылка на комментарий
Русланчик Опубликовано 23 ноября, 2015 #1830 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 как-то на трассе видел как несется ржавый облупленный рыдван (что то вроде ауди 80 начала 90-х) с надписью на всю лобовуху "Алла сакта" ("Б-г, убереги") - чуть со смеху не помер Ссылка на комментарий
Тарпин Опубликовано 23 ноября, 2015 #1831 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 (изменено) Осторожно мат: . В разных языках у похожих по звучанию слов может быть совершенно разное значение...На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: "В июле блинчиками объесться" [in Juliо рidаrаs оhuеlоs].На испанском: "Черное платье для моей внучки" [Трахе негро пара ми ниета]. На турецком: "Характер каждого быка" [Хер манд аныб хуюб]. На арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [Усрат ахуй атъебифи биляди]. А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие". [( ) лю лю хули ибу ибу ( ) суши] Но боян.Грешникам на заметку: В церкви.- Грешила, дочь моя?- Ох, грешила, батюшка!- Каешься?- Каюсь, батюшка!- Ну, целуй распятие... да без языка! Ватсон приходит домой на Бейкер стрит. Сидя в кресле Холмс говорит ему:- Ватсон, все-таки я не понимаю, как вы могли при всей Вашейдобропорядочности влезть в драку на Парк Лейн?- Но черт возьми, Холмс, как Вы об этом узнали?!- Элементарно. У Вас на лбу след моего ботинка? Изменено 23 ноября, 2015 пользователем Тарпин Ссылка на комментарий
13th Опубликовано 23 ноября, 2015 #1832 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 Ссылка на комментарий
Wolfsfed Опубликовано 23 ноября, 2015 #1833 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 Как выглядят Русские употребляющие иностранные слова, в глазах американца Тима Кёрби https://youtu.be/srrTPMjRRsU Ссылка на комментарий
Marder Опубликовано 23 ноября, 2015 #1834 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 (изменено) Осторожно мат: И каждая фраза, сyка, с ошибками. вот вам годнота, всесто этого шлака: Почему исчезают носки, Посвящённые пятого круга Знают точно: энергия Ки Их отталкивает друг от друга! Посмотрите: буддийский монах Дни и ночи в духовной работе Он в хитоне, возможно - в штанах, Но носков вы на нём не найдёте! Почему исчезают носки Теоретики-физики знают: Как частицы, быстры и легки, Симметрию они нарушают! Если вдруг пропадает носок, Здесь не чья-то зловредная воля - Происходит случайный скачок Напряжений носочного поля. Почему исчезают носки, Я не знаю, но дело - не в этом, Нет носка, но зато есть стихи, Только это и ценно поэтам. http://http://chmyrnovich.livejournal.com/ Изменено 23 ноября, 2015 пользователем Marder Ссылка на комментарий
jvarg Опубликовано 23 ноября, 2015 #1835 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 Как выглядят Русские употребляющие иностранные слова, в глазах американца Тима Кёрби Ну, тут он не совсем прав. Слова, вошедшие в активную лексику, уже не являются иностранными словами, и они активно начинают жить своей жизнью, зачастую вообще утрачивая сходство с первоисточником. Насчет "коттедж", тут вроде бы он прав, на первый взгляд. В английском языке слово "cottage" действительно означает "хибара", "халупа", "дом-развалюха". Только вот мы заимствовали его не из английского языка, а из французского, где тоже самое слово "cottage" означает "отдельно стоящий загородный дом с садом". И, кстати, типичный франко-нормандский суффикс "-age" говорит о том, что это англичане стырили это слово у французов, а не наоборот. Да и вообще, такие семантические переходы - обычное дело. Достаточно вспомнить тюркское заимствование "сарай", которое в оригинале "дворец" означало, а у нас превратилось в его полную противоположность. 1 Ссылка на комментарий
Тарпин Опубликовано 23 ноября, 2015 #1836 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2015 @13th, и давно это у Вас? Ссылка на комментарий
13th Опубликовано 24 ноября, 2015 #1837 Поделиться Опубликовано 24 ноября, 2015 1 Ссылка на комментарий
Русланчик Опубликовано 25 ноября, 2015 #1838 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2015 Ссылка на комментарий
13th Опубликовано 25 ноября, 2015 #1839 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2015 мечта... Ссылка на комментарий
santil Опубликовано 26 ноября, 2015 #1840 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 http://westeros-tales.livejournal.com/54287.html Ссылка на комментарий
vovich3 Опубликовано 26 ноября, 2015 #1841 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 Гы-ы-ы-ы.... Это ж надо так жвачку обозвать. Ссылка на комментарий
SlipJ Опубликовано 26 ноября, 2015 #1842 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 @vovich3, а что конкретно смешно? Ссылка на комментарий
vovich3 Опубликовано 26 ноября, 2015 #1843 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 "Жувальна гумка". Я украинску мову не разумею, по русски звучит смешно. Ссылка на комментарий
1kvolt Опубликовано 26 ноября, 2015 #1844 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 @vovich3, когда-то давно, в далеком еще советском детстве, у меня был друг из Украины (у него отец был военный русский, служил на Украине, там женился на украинке, а потом его закинули к нам, в Мурманск). И, когда мы играли в солдатиков, он их озвучивал по-украински - я реально ухохатывался до колик . В украинском языке очень много смешных слов и словосочетаний для русского уха. Ссылка на комментарий
vovich3 Опубликовано 26 ноября, 2015 #1845 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 @1kvolt, Вот и я об этом. Некоторые слова реально смешные. Я эту картинку на работе показал, так весь отдел хихикал. Ссылка на комментарий
AlSlad Опубликовано 26 ноября, 2015 #1846 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 Нет ли здесь подковерной борьбы групп интересов? Ссылка на комментарий
13th Опубликовано 26 ноября, 2015 #1847 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2015 @AlSlad, тебе потерпеть до НГ что ли сложно? всего то чуть больше месяца осталось! Ссылка на комментарий
jvarg Опубликовано 27 ноября, 2015 #1848 Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2015 Жувальна гумка". Я украинску мову не разумею, по русски звучит смешно. Я тоже мовы не разумею, но зная, что по английски "gum" означает "жевательная резинка", как-то на подсознании перевел. Поэтому не понял, где смеяться, и почему смешно. Ссылка на комментарий
Ulix Опубликовано 27 ноября, 2015 #1849 Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2015 Поэтому не понял, где смеяться, и почему смешно. как "жевательная жопа" звучит)) Ссылка на комментарий
AlSlad Опубликовано 27 ноября, 2015 #1850 Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2015 Застройщик сумел показать рекордные результаты и реализовал 146% квартир Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти