Язык локализации игры - Total War: Attila [Аттила: Тотальная Война] - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Язык локализации игры


Hicks
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Кстати, а энциклопедия у всех пока на английском или это у меня чего-то не докачалось просто? Язык русский выставлен...

Изменено пользователем Золд
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понравилась локализация. Местами не переведено, местами не озвучено, местами ошибки, нестыковки. Да и просто ляпов много.

Прото-викингов обозвали норвежцами! На представленной им игрой территории сейчас еще и шведы и датчане живут. Я уж не говорю про тот факт, что этих народов тогда не существовало.


Кстати, а энциклопедия у всех пока на английском или это у меня чего-то не докачалось просто? Язык русский выставлен...

Настрой в самой энциклопедии язык.

Изменено пользователем RusXP
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понравилась локализация. Местами не переведено, местами не озвучено, местами ошибки, нестыковки. Да и просто ляпов много.

Прото-викингов обозвали норвежцами! На представленной им игрой территории сейчас еще и шведы и датчане живут. Я уж не говорю про тот факт, что этих народов тогда не существовало.

Настрой в самой энциклопедии язык.

Я по традиции ставлю оригинальную версию

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда у лучников кончаются стрелы появляется звуковое сопровождение "у ваших кораблей кончились боеприпасы" ))

 

А группу скандинавских народов прописали как "Норвежцы" )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда у лучников кончаются стрелы появляется звуковое сопровождение "у ваших кораблей кончились боеприпасы" ))

 

 

Да в игре таких ляпов за 1 сеанс игры обнаружил больше дюжины. К примеру фраза "вражеского полководца выбили из седла" заставила меня поставить игру на паузу и минут 5 рассматривать поле боя в поисках хотя бы одного конного юнита. Не нашел. :)

Похоже никто не проводил тестирование игры и опять выпустили бету.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Настрой в самой энциклопедии язык.

Ага, нашел в ней переключение, спасибо большое за совет!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

похоже там даже скрипты переводили автоматически и номера строк даже захреначили : 25 дополнительная пища: +5 за каждый уровень плодородия

 

и ещё  

200 дополнительное богатство: +40 от животноводства за каждый уровень плодородия

 

походу да, надо прекращать этот бред недолокализованый ... небось и все скрипты попутались в результате.

 

хм ... похоже я порожняк прогнал, такие же циферки присутствуют в ингл версии, но в энциклопедии в описании строений их нету. Странно ... но попробуем.

Изменено пользователем Shinto
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

похоже, локализация не при чём  ... просто я играть не умею :-) , пошёл тренироваться

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бывает :) Я вот тоже не понял, что не так с переводом. В целом, все понятно было. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.