Lestarh Опубликовано 12 апреля, 2009 #26 Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2009 (изменено) Замолвлю слово о "Барри Линдоне" Кубрика. Фильм довольно тяжелый и длинный, но как снят... Скриншоты можно вместо картин на стены вешать. Это просто праздник какой-то Изменено 12 апреля, 2009 пользователем Lestarh Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 12 апреля, 2009 #27 Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2009 Насчет Барри Линдена абсолютно согласен! Это тоже экранизация по Теккерею кажется. Кубрик вообще всегда отличался вниманием к деталям как Антониони или Гоффман. В Барри Линдене вообще сцены по большей части снимались при естественном освещении и даже при свечах, если в помещении, никаких софитов. Поэтому колорит выдержан прекрасно. Кубрик хотел снимать фильм о Наполеоне и собирал материал, но тут вышло "Ватерлоо" и он отказался от этой идеи, а жаль. В Барри Линдене эпизод боя здорово снят, там у французов знамя и униформа полка Рояль Комтуа кажется, я помнил, но уже забыл сейчас. В свое время не поленился проверить даже. И там команды слышны четко, вообще дух времени передан очень здорово. Немного не в тему, но не могу не вспомнить его же фильм №Доктор Стрейнджлав или как я перестал бояться и полюбил атомную бомбу" 1963 года. Как скрупулезно показан механизм принятия решений и вообще весь протокол после получения приказа об атомной атаке в бомбардировщике, вообще супер. Вроде все нудно, но смотрится на одном дыхании. Вот что значит внимание к деталям! Кубрик говорил- Можно снять прибытие трамвая как приземление космического корабля, а можно снять приземление космического корабля, как прибытие трамвая-вопрос режиссуры, не более. Ссылка на комментарий
T. Atkins Опубликовано 13 апреля, 2009 #28 Поделиться Опубликовано 13 апреля, 2009 2Morits de Saxe но главные герои американские моряки, а все события в романе те же, что и в фильме, но с одной маленькой поправкой, врагами там являются англичане, что естественно для того времени Путаете немного. В этом романе англичане гонятся за американским фрегатом, а не наоборот. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 13 апреля, 2009 #29 Поделиться Опубликовано 13 апреля, 2009 Автор романа Патрик О'Брайен, черт, перепутал немного, там англичане преследуют американцев, а не наоборот. Насчет этого фильма говорил с одним голландцем, он сказал, что они здорово посмеялись с друзьями. Была статья в Голландии насчет этого фильма "Хозяин морей", так там оказывается тоже был издан в свое время этот роман, все посмеялись, что врагами сделали французов. Самое забавное, что это роман и на русском языке оказывается издан, как мне только что сказал друг. А я уже поправил сам себя, мой пост немного выше. Вы правы конечно, я просто перепутал в первый раз. Да дело не в этом, а в том, что никаких французов в романе нет,а то что фрегат якобы в США строили для Франции, полнейший вздор. Короче, все это чушь. Это главное а не то, кто за кем гонялся. Но если в фильме Ватерлоо в армии Велингтона показаны одни англичане, которых была едва треть в армии, которая называлась не спроста Англо-Голландской, то чего говорить то? Redcoats rules! Якобы.... Ссылка на комментарий
T. Atkins Опубликовано 15 апреля, 2009 #30 Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2009 2Morits de Saxe Но если в фильме Ватерлоо в армии Велингтона показаны одни англичане, которых была едва треть в армии, которая называлась не спроста Англо-Голландской, то чего говорить то? Redcoats rules! Якобы.... Сдается мне, что сие произошло не из преклонения Бондарчука перед Англией, а из-за банальной экономии средств на костюмировании, а то и из-за огромных пробелов в историческом образовании авторов картины... А армия называлась Нидерладской, по месту базирования, как и армия пруссаков - армия Нижнего Рейна. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #31 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Я не про название а про суть вопроса. Англичан было около трети, можно проверить, подробные расписания есть, у меня тоже, разумеется, а про то, что как говорят "У победы много отцов, поражение-всегда сирота" Современные англичане вообще не подозревают о присутствии в армии "iron duke" солдат иных национальностей а тем более про альтернативное название этой битвы- Белль-Алльянс. Я по роду деятельности имею дело с изданием современных переводных книг о военной истории - более чудовищного, непыщенного и по сути дела наглого искажения истории в пользу Альбиона я нигде не встречал еще, кроме как в английских книгах. Причем берутся с полным невежеством рассуждать об общих проблемах и делать блин оценки. Просто накипело уже. А если один из авторов деятель из Сандхерст- вообще туши свет! Полный привет. Один болван вообще цитируя роман знаменитых в 19 веке писателей Эркмана-Шатриана "Воспоминания рекрута 1813 года" не понял, что имеет дело с художественным произведением, а прямо таки восхищается языком "мемуаров" якобы реального солдата наполеоновской армии, а то что это роман не понял. Я ему написал не поленился через адресм его издательства, так что бы Вы думали? Этот гусь спорит еще со мной. Он ничего не слышал про этих писателей а других языков не знает, а еще берется писать о чем то и выводы еще делает, шут гороховый. И таких полно. И в фильмах это находит отражение. Что и бесит. Просто имею с ними дело. А они еще думают, что нас способны просветить. A propos, что бы там многие не думали но с американцами намного проще в этом плане иметь дело, я встречал огромное количество адекватных людей, способных и писать и судить объективно, скромных и знающих, а среди англичан таких намного меньше сейчас. Можете мне поверить. Ссылка на комментарий
T. Atkins Опубликовано 16 апреля, 2009 #32 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 (изменено) 2Morits de Saxe Вы с русскими авторами поработайте - картина не отличается. Кретины шеренгами наступают, а уж рассуждений в космическом масштабе - многотомными "работами". И, естественно, Россия всегда и везде -родина слонов. Нет национальных отличий - есть разница в интеллектуальном развитии особей. "Места надо знать" © - английских умных историков так же немного, как русских, американских, французских и пр... ЗЫ А Вы бы переводили и издавали не всякую чухню, а Омана, что ли, уже бы... Изменено 16 апреля, 2009 пользователем T. Atkins Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 16 апреля, 2009 #33 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 2Morits de Saxe Современные англичане вообще не подозревают о присутствии в армии "iron duke" солдат иных национальностей а тем более про альтернативное название этой битвы- Белль-Алльянс. А нынешние жители Запада думают, что в 1941-5 они воевали против Гитлера и Сталина. Так что... что имеет дело с художественным произведением Действительно идиот. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #34 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 А если говорить о фильмах, то не могу не вспомнить прекрасный старый фильм "Лафайетт". Здорово показана война за Независимость, снят намного раньше "Революции". Показана битва при Текандероге и Йорктаун. Линейная тактика также хорошо показана. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #35 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 К сожалению, у нас тоже таких полно. У нас в издательстве буквально на днях. Человек 35 лет увидел книгу новую о танке "Шерман" и спросил а почему там звезда? Я говорю, мил друг, а чего ты там ожидал увидеть то? Веселого Роджера? Он мне (и это человек с высшим образованием у нас работает в художественном отделе, после того как от меня узнал, что танк американский) так вот он и говорит - А ведь американцы за немцев воевали? Ну и что тут скажешь? А моя дочь, блин, такие вопросы мне задает порой по истории, что хоть стой, хоть падай. И это она из школы тащит. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #36 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Насчет национальных отличий полностью согласен! Дело совершенно не в национальности. Старые британские авторы конечно совсем другое дело. Один Гиббон или Карлейль чего стоят! О чем и говорить - классики! И Ранчемен тоже был супер и многие другие. Я о современных тенденциях в английской псевдоисторической литературе. Это удручает просто. Что касается наших, то это вообще просто "Плач Ярославны", другого не скажешь. Кликушество сплошное по большей части и притом злобное, что является проявлением комплексов. Ненависть и ложь- вот все что можно о них сказать. Не о всех конечно, но все таки. Однако "пипл хавает" вот тебе и тиражи. Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 16 апреля, 2009 #37 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Ранчемен Рансимен? "пипл хавает" Вот что-то не хочется, чтобы меня считали пиплом и быдлом, раз подсовывают хреновые переводы и жуткую лажу в книгах. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #38 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Как я вас понимаю, но Кто платит- тот и заказывает музыку- увы. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #39 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 как ни странно но я слышал, как называют его фамилию англичане- Ранчимен, сам удивляюсь. Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 16 апреля, 2009 #40 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Врут. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #41 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Врут конечно. Но врут убедительно. Я тоже всегда считал Рансимен правильным прочтением. Ссылка на комментарий
santil Опубликовано 16 апреля, 2009 #42 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Мощный оффтоп, но раз здесь собрались люди имеющие дело с изданием литературы, то такой вопрос. Имеются ли в продаже (выпускаются) книги по периоду от неолита до перехода к производящему типу хозяйства, понятно что классику можно скачать в сети, а вот новые работы разве что кусками и то в лучшем случае, а в магазинах об этом даже лучше не спрашивать, не поймут о чем речь. Ссылка на комментарий
Morits de Saxe Опубликовано 16 апреля, 2009 #43 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Мы такие книги специально не делаем на данный момент. Только косвенно в каких то энциклопедиях и т.д. Увы, но крайне сложно пробить что то реально научное и серьезное. Ответ один, а как насчет продаж? Я давно уже работаю и с прискорбием сообщаю, что крупные издательства не делают практически серьезных книг, потому что если тираж менее 3000-4000 то вообще не о чем говорить, а ясно совершенно по динамике отгрпузок, что серьезные книги не тянут, вообще лежат месяцами. Сначала идут примерно 1000-1500 а потом стоп и мертвяк, то бессмысленно даже и говорить. А гибкая тиражная политика, это утопия. Плюс с регионами не работают по сложным для них книгам. То есть впихивают ширпортреб, а на оставшееся место в контейнере допустим в качестве довеска суют пару пачек чего то еще. Причем, не знают, как работать с этими книгами в смысле как продавать и кому. Грустно все это. 1 Ссылка на комментарий
Flamininus Опубликовано 16 апреля, 2009 #44 Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2009 Сериал Хорнблауэр (Hornblower) понравился. Конец XVIII века, про британский флот. Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 17 апреля, 2009 #45 Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2009 Книги лучше. В сериале мне больше всего не понравилось а) завышенная роль баб б) хренотень с капитаном Сойером 1 Ссылка на комментарий
T. Atkins Опубликовано 17 апреля, 2009 #46 Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2009 2Недобитый Скальд Придираетесь... Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 17 апреля, 2009 #47 Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2009 Ну, тады пристрели меня... По суровым законам военного времени! Ссылка на комментарий
T. Atkins Опубликовано 17 апреля, 2009 #48 Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2009 2Недобитый Скальд Да ладно... Посмотрел "хорнблоуэров", пересмотрел "шарпсов". Всякиг багов и прочих ляпов найти можно кучу. Но атмосфера налицо - затягивает... Ссылка на комментарий
Недобитый Скальд Опубликовано 17 апреля, 2009 #49 Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2009 Тогда добавим еще фильм по ОБрайену. Атмосфера суперская везде! "Хорни" тем хорош, что там куча деталей быта освещается, которые в книгах как-то не выпячиваются. Жизнь кубрика, порки и т.д. Ссылка на комментарий
McSeem Опубликовано 20 апреля, 2009 #50 Поделиться Опубликовано 20 апреля, 2009 (изменено) Посмотрел вчера "Хорнблоуэра" (пил пиво с креветками, руки были заняты, потому в ЕТВ играть не смог, решил кино посмотреть). Везде читал, что у капитан-лейтенанта эполет был на левом плече, у пост-капитана первые 3 года - на правом, потом - два эполета (они их ещё "шваброй" называли). В сериале у сэра Пелью эполет и близко нет (а он фрегатом командовал - пост-капитан). Это косяки перевода или фильма? Изменено 20 апреля, 2009 пользователем McSeem Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти