Monfore Опубликовано 28 июля, 2006 #1 Поделиться Опубликовано 28 июля, 2006 (изменено) Не могу молчать. Парадоксы творчества -издательство так сказать для ПИССОВ - забашлял и публикуйся. Объявленный тираж аж 250 экзампляров(я подозреваю, что эти жулики ограничиваются авторскими экземплярами на ризографе). http://www.paradox.h16.ru/index.html Это те самые, кого Сергей Лукьяненко в своем ЖЖ "протащил"... Кроме того, что заставлять людей платить кровные за их графоманчество это дело имхо не особо благородное, но хоть бы редактировали их немного, раз бабло снимают. Судите сами. Александр Фарбер Лирика Александра Фарбера – особенная, где изысканность сочетается с простотой и нежностью. Александр умеет облекать в слова даже самые мимолетные настроения и сокровенные переживания. Его стихотворения похожи на легкие и изящные строения, где реальность и мечта гармонично сочетаются. Вот и ты, не моя… Вот и ты, не моя, Непонятная вновь… Шёпот. Та же скамья… Воскрешаю я кровь… Ты по-прежнему - Ты, - Белый всполох вдали, - Освящаешь ли кровь, Оступаешься ли… И лишь я – неживой И неяркий не я, В упоеньи тобой Сочинивший тебя. Ну зачем человеку врать в глаза, что он стихи умеет писать... Короче -объявляю конкурс рецензий на произведения. Рекомендую придерживаться стиля "Издателей" или же г-на Гарамонда из "Маятника Фуко" Олег Есин. Буратино не дурак! Буратино не дурак, да и вовсе не простак, Как мы в книге прочитали, да и думали не так, С родословной от полена,с деревянной головой, Все подумали,тупой! Нет, ошиблись и попали все в просак. Не иметь образованья и поддержки от семьи, Обвести всех вокруг пальца и свой бизнес завести, Ни один дурак не сможет,Буратино не простак! И конечно не дурак! *** DLook: Творчество Есина поражает удивительной ритмичностью, звуки так и переливаются, кажется, ты прогуливаешься по лесу и лишь дятлы неслышно стучат "так, так, так!". Его произведения прекрасны как по форме, так и по содержанию, они полны тонкой иронии, изящества, умения подчеркнуть связь детской сказки с окружающей нас, порою отнюдь не доборожелательной, действительностью. Monfore: Стихи автора ритмичны и одновременно аритмичны. Нарочитое пренебрежение правилами стихосложения создает синкопированный ритм, который великолепно отражает состояние мятущейся души поэта. Назидательнось, которой наполнена до краев каждая строфа, только на первый взгляд кажется наивной и откровенно глупой. На самом деле автор, следуя принципам постмодернизма в поэзии, таким образом формирует мощный подтекст, который в свою очередь генерирует второй, третий план, дробит мысли читателя, и не дает им растекаться по древу. Поэзия Есина, это джазовая композиция , сыгранная на кастрюлях, в этом ее особый колорит. С другой стороны вирш "Буратино" является ярчайшим примером гражданской лирики, новым взглядом на классический сюжет, новым , не побоюсь того слова, прочтением одного из самых значительных мифологических архетипов эпохи конструктивизма. Особо хочу отметить заслуги редакторской группы. Эти чуткие люди уловили, что не случайны путанья строк и ритмов, далеко не зря автор например пишет "впросак" раздельно, и не стали вносить ни малейших изменений в присланный в редакцию оригинальный текст. Я только могу представить себе, как тяжело было этим самоотверженным людям сдержаться и не указывать ГЕНИЮ на вроде бы очевидные промахи и ошибки. Они выстояли, и за это им огромное спасибо от читательской аудитории, ибо только в таком "непричесанном" виде мы можем до конца осознать всю многогранность авторского дарования. Кто еще желает высказаться? Изменено 28 июля, 2006 пользователем Monfore Ссылка на комментарий
Azhrumm Опубликовано 28 июля, 2006 #2 Поделиться Опубликовано 28 июля, 2006 2Monfore Короче -объявляю конкурс рецензий на произведения.Рекомендую придерживаться стиля "Издателей" или же г-на Гарамонда из "Маятника Фуко" Непонятно мне 1. Кого рецензируем - кого найдем или только парадок-16 2. Стихи иль прозу, или иную творчеству угрозу подвергнем разбирательству и ввергнем в замешательство 3. Кто рецензирует? 4. Каково поощрительное наказание за участие в конкурсе? Ссылка на комментарий
Monfore Опубликовано 29 июля, 2006 Автор #3 Поделиться Опубликовано 29 июля, 2006 Пока рецензируем "Буратино не дурак" Есина, очень уж за душу взяло. Приз -по меньшей мере плюс в репу от меня, и если не против, то от остальных участников конкурса. Я, как организатор, не номинируюсь... Завершим с Есиным,попробуем взяться за прочих ПИССов... Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 30 июля, 2006 #4 Поделиться Опубликовано 30 июля, 2006 (изменено) 2Monfore Рецензия на эту ...ню простая: " Не дочитал!" Что ты людей заставляешь всяку ... ень читать? А стошнит на клавиатуру - кто мыть будет? Изменено 30 июля, 2006 пользователем Svetlako Ссылка на комментарий
Веста Опубликовано 2 августа, 2006 #5 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2006 2Svetlako аккуратнее с крепкими словцами 2Monfore согласна с Дядей Мишей...не знаю...совсем не зацепило... Ссылка на комментарий
Svetlako Опубликовано 2 августа, 2006 #6 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2006 (изменено) 2Веста аккуратнее с крепкими словцами ...ню - это изображение обнаженной женской натуры с тремя большими черными точками на переднем плане (т.е. подвергнутое самоостракизму и ставшее посему абсолютно лишенным привлекательности) Данное слово описывало мое отношение к внешней стороне представленого опуса. А "ень" - это русский вариант инь, находящийся где-то между ней и янь, изображающее вариант устройства внутреннего мира человека. В данном случае автора - ...ени. "Три Точки" впереди подчеркивают бОльшую и абсолютно лишнюю многозначительность русского варианта. Слово отразило отношение рецензирующего к скрытому смыслу представленного творения. Где тут крепкие слова? Это не обсуждение "действий", а вынужденное разъяснение написанной настоящей рецензии. И даже не очень ругательной. Вернулся Кстати, о прекраснейшая из модераторов. а какие слова Вы имели в виду - под этими троеточиями. Я крепче слов "фигня" и "хрень" - не знаю. А вы? Знаешь у Агаты Кристи была повесть, в которой чтобы отвлечь одну старую леди от ее вечного занятия - глядения в окно - в нужный момент звонили по телефону и ругались. На что Эркюль Пуаро, допрашивавший эту леди, спросил: "А что, вы поняли всё, что вам говорили?" "Конечно!" - отвечала та, краснея. "Ну, значит, на вас ругался не тот человек, которого я подозревал! Его слов вы скорее всего ПРОСТО НЕ ЗНАЕТЕ!" Изменено 2 августа, 2006 пользователем Svetlako Ссылка на комментарий
Веста Опубликовано 2 августа, 2006 #7 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2006 (изменено) 2Svetlako я так сразу и поняла, что тут без "японистых" выражений не обошлось а подумала я конечно, именно то, что вы и имелли ввиду, ибо я тоже, как истинная леди, других выражений просто не знаю :D Пы Сы..и замеТТе, я даже никого не предупреждала...а скромно попросила Изменено 2 августа, 2006 пользователем Веста Ссылка на комментарий
Monfore Опубликовано 2 августа, 2006 Автор #8 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2006 С моей стороны тема закрыта. Она нормально пошла у меня в ЖЖ . Приятно было наблюдать за репризой "Становление модератора". Ссылка на комментарий
Veroniya Опубликовано 2 августа, 2006 #9 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2006 2Monfore Залезла по ссылке на упомянутый сайт. Прочитала произведения упомянутого автора. Мдя... Саша, зачем ты это постил? Во мне проснулся давно уснувший журналист... и его стошнило 2Svetlako ...ню - это изображение обнаженной женской натуры с тремя большими черными точками на переднем плане (т.е. подвергнутое самоостракизму и ставшее посему абсолютно лишенным привлекательности) Данное слово описывало мое отношение к внешней стороне представленого опуса. А "ень" - это русский вариант инь, находящийся где-то между ней и янь, изображающее вариант устройства внутреннего мира человека. В данном случае автора - ...ени. "Три Точки" впереди подчеркивают бОльшую и абсолютно лишнюю многозначительность русского варианта. Слово отразило отношение рецензирующего к скрытому смыслу представленного творения. И Пасичный ещё говорил, что умеет отмазаться от чего угодно... Ему бы у Дяди Миши поучиться Ссылка на комментарий
Веста Опубликовано 3 августа, 2006 #10 Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 2Veroniya это точно Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти