Русская Версия РТВ - Страница 67 - Rome - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Русская Версия РТВ


xcb

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 2.1т
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • Engineer

    135

  • Alex Stone

    88

  • Sviatogor

    150

  • =SliM=

    265

2Vitayt

нужно уточнить: эти названия НЕ ПЕРЕВОДИТЬ, или можно по желанию

Да как хочешь , просто ещё раз подчеркну что названий этих в игре не увидеть, напрасный труд . В 1.2 например перевели - DO NOT TRANSLATE! WARNING! This text should never appear on screen! , вот только вопрос а оно надо ? :)

2Колдун просто ранее заявил другой камрад о работе над именами (и пропал) , Шапка уже не раз менялась и всегда у имён другой переводчик был указан ;)

2 Всем страждущим

Выложте комрады!
Выложим когда готово будет не раньше ,но тот час . И ещё тут xcb (опрометчиво на мой взгляд) предложил отправлять просьбы о высылки перевода мне в личку так вот этого делать не стоит .
Ссылка на комментарий

Заранее извиняюсь, может быть такой вопрос был, прочитал на форуме достаточно много и ничего не нашёл.

У меня сейчас стоит Realism 5.2 с патчем 5.3. На одном из форумов прочитал про перевод этого мода. Совет выглядит так:

 

"если кому-то интересно про руссификацию 5.3:

вчера поставил английскую версию RTW, поверх патч 1.2, потом поставил мод 5.2, поверх поставил патч 5.3, и подключил образ диска.

сделал бекап папки "text"

затем накатил перевод _http://grayalex.narod.ru/RTWrus_4_2.rar, начала вылетать при выборе "нью провинс".

после долгого копания обнаружил, что вылетает на файлике "names.txt".

после сравнения обнаружил у бекапного и русского "names.txt" отличия, можно ручками подправить, но было уже поздновата и спать хотелось, поэтому я накатил "names.txt" из бекапа (с английскими именами мода 5.3), и наслаждался полтора часа игрой в RTW с модом 5.3."

 

Сделал всё то же самое и игра начала вылетать после 10-15 минут. Происходит следующее: появляется новый член семьи и если на него нажимаеш правой кнопкой мышки - игра вылетает, или если нажимаеш кнопку набора наёмников. Пробовал разные версии перевода (1.2,4.2,6.0), не подходят.

Комрады!!! Огромная просьба если кто-нибудь знает где есть нормальный перевод - подскажите.

Огромное сенькс.

Ссылка на комментарий

2 nizhegorodov

Приветствуем на TWOW. По большлму счету реализм 5.3 уже пройденный этап. Есть рабочая версия перевода версии 6.0. Смотри в соответствующей ветке форума. Работа над 6.1 и 6.2 приостановлена. Идет полным ходом перевод варваров. Так-что скачай 6-ю версию реализма и перевод от камрадов. Или жди 7.0 версии. Она не за горами. Удачи.

Ссылка на комментарий

К историкам

Протекторат и вассальная зависимость - это синтнимы или все же есть разница. Если разница есть, то что лучше использовать при переводе?

Ссылка на комментарий

Я знаю что у меня устаревшая версия мода, но качать обновления очень долго (у меня модем), да и выходят они очень часто. Версию перевода 6.0 я ставил, не помагает. Может всё таки кто-нибудь делал перевод од 5.3 или ссылку может кто кинет.

Ссылка на комментарий

2 nizhegorodov

Наколько мне известно, перевода версии 5.3 не было. Был где-то (могу ошибаться) просто 5-й. А так начали серьезно переводить именно с 6-й версии.

Ссылка на комментарий

2=SliM=

И ещё тут xcb (опрометчиво на мой взгляд) предложил отправлять просьбы о высылки перевода мне в личку так вот этого делать не стоит .

Исправил.

Ссылка на комментарий

2 Триарий

Высылай SliM'у на мыло slim.ru@inbox.ru Он координатор этого проекта. Вся сборка будет у него, он затем и выложит полностью рабочий вариант.

Ссылка на комментарий
Высылай SliM'у на мыло slim.ru@inbox.ru Он координатор этого проекта. Вся сборка будет у него, он затем и выложит полностью рабочий вариант.

У каждого файла уже есть переводчик , в данном случаи Колдун (только он уже вон третью версию имён сделал ,не говоря уже о всяких там rebel_faction_descr. в версиях которых я уже начинаю путаться :) )

 

Если каждый " заглянувший на огонёк " будет высылать(предлагать) свои версии текст. файлов (пусть даже [что вообще то сомнительно] самые точные , безглючные , лишённые грам. ошибок , с соблюдением всех стандартизированных названий , понятий в тексте (что вообще невозможно ибо стандарты знают (или догадываются) только те кто уже работает ) я убью огромное кол-во времени только на просмотр текстов не говоря о редактировании .

 

Так что давайте всё таки упорядоченно действовать , я понимаю из хаоса родился порядок , но в данном случаи роль Господа Бога мне не по плечу :) .

 

Засим - есть желание помочь списывайтесь с переводчиками мол могу (хочу) помочь и тд и тп . А вот варианты текста не стоит предлагать в связи с выше перечисленным .

 

2 Триарий

Кто сможет выложить для страждущих

Если где и выкладывать то только не в этом топике ;) .

 

2 Vitayt , Don

Камрады как у вас дела (я не тороплю , а просто интересуюсь :) )

Изменено пользователем =SliM=
Ссылка на комментарий

А тема разве не перевод БИ называется?

Вообще-то я предлагал страждущим, потому что русского names нет, по-крайней мере в моей версии игры не было. Вы же не хотите выкладывать.

Лично я придерживаюсь такого правила - вылечился сам, помоги другому.

Насколько я понимаю до "релиза" еще далеко.

Что страшного в том, что в ожидании вашего перевода люди примут "лекарство"?

Ссылка на комментарий

2 Триарий

Вообще-то я предлагал страждущим, потому что русского names нет, по-крайней мере в моей версии игры не было. Вы же не хотите выкладывать.

Лично я придерживаюсь такого правила - вылечился сам, помоги другому.

Насколько я понимаю до "релиза" еще далеко.

Что страшного в том, что в ожидании вашего перевода люди примут "лекарство"?

Как уже упомянул SliM - чтобы хаоса не было. На то он и Координатор данной темы, он предлагает такие правила, так давайте им же и следовать. Ведь сколько людей, столько и мнений. А что до релиза, то если все пойдет хорошо, то думаю, что где-то недели через две.

ЗЫ. Кстати тестировать лучше сразу полный вариант, чем отдельные файлы. Будет общая картина, хотя, возможно, ошибки искать будет труднее. Правда, кто переводит файлы, уже примерно представит - где она может скрываться. Да и камрады помогут.

Ссылка на комментарий

Ну тогда то надо нормально лечить , в именах не самый трудный для понимания неанглоговорящих текст то ;) , вот выложил бы кто тексты зданий , отрядов виртов вайсов дипломатии (короче файлики где текста под мег , а не с полсотни кил) это было бы лекарством для страждущих а так ... ну разве это лечение ?

 

А тема разве не перевод БИ называется

Совершенно верно , но это не значит что стоит тут постить кучу линков на кучу файлов с кучей различных взглядов на переводимые понятия , кто это будет приводить к общему знаменателю ? Кто будет исправлять ошибки ? . Сегодня вы предложите альтернативный файл завтра ещё пара камрадов , ну неужели не понятно к чему это всё приведёт то .

В конце концов если есть желания помочь "немым" камрадам ИМХО совсем не трудно завести тему типа -" Кто хочет имена на русском в НВ" и запостить линк и там отвечать на вопросы и делать исправления .

Изменено пользователем =SliM=
Ссылка на комментарий

Ну что сюда писать и какие ссылки давать а какие нет решает модератор. Тему создал не Slim, модератор не Slim, разбираться с моим файлом я тебя не просил. К чему эти неприкрытые наезды?

вот выложил бы кто тексты зданий , отрядов виртов вайсов дипломатии (короче файлики где текста под мег , а не с полсотни кил) это было бы лекарством для страждущих

Лукавишь брат ;) В воскресенье будут готовы shared, battle, может быть даже exportVnV уж будет закончен. В принципе можно еще пару файлов чуть позже. Да и чем тебе мои полсотни кил помешали непонятно.

Ссылка на комментарий

Ну вот я уже наехал ...

Сидим мы тут уже с месяц всё звали народ на помоЧь , и когда необходимость помощи отпала на тебе раз ....

А по поводу

В воскресенье будут готовы shared, battle,

Можно глянуть на шапку и увидеть что готовы они уже , и замечу готовы недели как 2 , но как я уже замечал ранее огрызки все эти не помогут человеку не знающему англ играть совершенно .

 

А модератор появиться и всем сестрАм по серьгам раздаст , но в любом случаи лично я более в полемику с вами вступать не буду ,тк на мой взгляд всё уже сказано , что советую сделать и всем коллегам .

Ссылка на комментарий

2Триарий

Ну что сюда писать и какие ссылки давать а какие нет решает модератор. Тему создал не Slim, модератор не Slim, разбираться с моим файлом я тебя не просил. К чему эти неприкрытые наезды?

Поясняю - ситуацию.

Координатором проекта по переводу БИ, является =SliM=, все вопросы касаемо перевода и выкладывания переведенных файлов - он решает. Моя роль в данной теме - лишь периодическая смена шапки, да стирание ОФФТОПных постов.

 

как уже написал Slim -

В конце концов если есть желания помочь "немым" камрадам ИМХО совсем не трудно завести тему типа -" Кто хочет имена на русском в НВ" и запостить линк и там отвечать на вопросы и делать исправления .

 

PS

А модератор появиться и всем сестрАм по серьгам раздаст , но в любом случаи лично я более в полемику с вами вступать не буду ,тк на мой взгляд всё уже сказано , что советую сделать и всем коллегам .

Дальнейшая полемика по данным вопросам, является в данной теме ОФФТОПом. О последствиях - читайте Кодекс.

 

PPS Не мешайте переводчикам им и так нелегко.

Ссылка на комментарий

2 =SliM=

Ну тогда то надо нормально лечить , в именах не самый трудный для понимания неанглоговорящих текст то  , вот выложил бы кто тексты зданий , отрядов виртов вайсов дипломатии

Ну так export_VnVs и diplomacy за мной, над ними сейчас и работаю. Готовность около 35-40%.

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.