Русская Версия РТВ - Страница 62 - Rome - TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр Перейти к содержанию
TWoW.Games - Сообщество любителей умных игр

Русская Версия РТВ


xcb

Рекомендуемые сообщения

Выбранные Лесорубы выбраны для их размера столько, сколько их навык с топором. Это - их работа, чтобы рубить отверстие во вражеской линии. Это - это простой и зверский. Их двурукие топоры легко способны к расколу человека вниз к его кишкам через череп, грудину и броню! \ n \ n Они - большие мужчины в каждом смысле слова. Требуется вес и мускул, чтобы качать лезвие с любым видом контроля вообще. Требуется определенная жестокость и грубая храбрость, чтобы зарядить во вражескую линию фронта в только вашем навыке, чтобы спасти Вас. Эти мужчины - специалисты по нападению, и это - их работа, чтобы продолжить убивать, пока никакого противника не оставляют, стоя

 

Сегодня приобрел BI, специально не стал ставить русскую версию, а открыл папку с руссификацией посмотреть на это чудо!:-)

 

Кстати, там еще с BI идет RTW1.3 на него, интересно, старый TWOW`ский перевод нормально встанет?

Изменено пользователем Xroft
Ссылка на комментарий
  • Ответов 2.1т
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • Engineer

    135

  • Alex Stone

    88

  • Sviatogor

    150

  • =SliM=

    265

2Xroft

:apl::apl: Браво!Долго смеялся, меня чуть удар не хватил!

чтобы зарядить во вражескую линию фронта
Требуется вес и мускул, чтобы качать лезвие с любым видом контроля вообще.

:lol::lol::lol:

Всё,пошёл перечитывать свой перевод, а то не дай бог...

Ссылка на комментарий

Здравствуйте.

Koldun сделал titles, давайте я сделаю strings к событиям. Но на это, наверное, уйдет несколько дней.

Для Koldun

Мой адрес jinj@mail.ru, если хочешь объеденить усилия.

Изменено пользователем Дима
Ссылка на комментарий

2Don

Не торопись , хотя зря ты сплошняком всё переводишь (да и ещё такими темпами , можно выдохнуться :) )

Всем

Мне тут надо спланировать свой график на ближайшие две недели поэтому

хочу примерно знать прогресс по файлам (что бы примерно представить когда нужно будет сборку делать и окно под это выделить )

Ссылка на комментарий

2=SliM=

Почему ж зря?Я этого и хотел сначала. Это самый большой файл по объёму если не ошибаюсь и "самый вкусный", на мой взгляд. Если его осилить сразу, то это будет весомым вкладом в продвижение всей работы. Потом я могу взять что-нибудь ещё или помочь другим. Это во-первых. Во-вторых скоро у меня со временем станет туго. Я ж на переводчика стараюсь учиться, и недавно на меня свалилось просто неимоверно огромное количество работы по переводу, а мозги после лета совсем не работают.

Так, что работа на этом фронте может у меня сильно замедлиться, вот я тороплюсь. Да и перевод наш в работе поскорее увидеть хочеца.

Вот такие пироги.

ЗЫ Это не оффтоп, а подробный отчёт :-)

Ссылка на комментарий

2 =SliM=

Из-за апргрейда компа почти на 10 дней выпал из рабочего графика (свои части сдал, а новых пришлось ждать). Так вот: export_ancillaries - 75%, export_VnVs - 20%.

Ссылка на комментарий

2 Don

Просто думал обрезанную альфу на растерзание выдать , значит выдадим бету :)

2Vitayt тогда тоже по полному варианту , а то Дон вон как добросовестно подошёл к этому вопросу :)

2 Колдун

несколько имён легионов меня смушают в вер 1 - Итальянский (6 шт) и Галлицийский , с первыми вроде что делать понятно . Со вторым - он где формируется в Галлии или Галиции , для синхронности давай поправим и у тебя и у меня (будет вер 1.01)

 

2 Гнев тоже есть вопросы (я писал на мыло )

тоже самое правим синхронно версия будет 1.01)

{Belgae} Бельгийцы (Белги)

{Quaddi} Quadi (Квады)

 

Всем Большие куски текста перед внесением в файл прогоняйте через ворд

Изменено пользователем =SliM=
Ссылка на комментарий

2Don

А мне это больше всего прикалывает!:

"Это - их работа, чтобы рубить отверстие во вражеской линии. Это - это простой и зверский. Их двурукие топоры легко способны к расколу человека вниз к его кишкам через череп, грудину и броню!"

 

Ты уж почитай свой перевод...:-)

 

2alex5678

Терпение, терпение и еще раз терпение

Изменено пользователем Xroft
Ссылка на комментарий

Вот нашёл по названиям легионов:

Legio I Italica (лат.) – легион I "Итальянский", был сформирован в 67 г. н.э. из жителей Италии

 

Legio II Italica (лат.) – легион II "Итальянский", был сформирован в 168 г. н.э. из жителей Италии

 

Legio III Italica (лат.) – легион III "Итальянский", был сформирован в 167 г. н.э. из жителей Италии

Ссылка на комментарий

2 Don

Найти можно что угодно

, I Италийский легион, посланный из Британии на Восток  (Tac. Hist., II, 11),
, не было ни Италии ни итальянцев ни в 1 веке ни во втором были - италики и легионы италийскии ;) Изменено пользователем =SliM=
Ссылка на комментарий

2alex5678

В принципе так и должно быть, описания и все тексты разрабы не меняли, а вели работу с технической стороной!

Ссылка на комментарий

2Alex Stone

Эмм... а можно вопрос?

"В архиве - версия для РТВ 1.3", но там только перевод для версии 1.2. Дополнения, появившиеся с 1.3 не переведены. Или я что-то не так понял?

там адаптированный под 1.3, т.е. - Изменения не переведены, но играть можно.

Ссылка на комментарий

2=SliM=

Хм, "Опять власть переменилась!" ©...........лана - пашол работать.... ;)

 

вот вопросы появились:

 

1. {temple_of_battle_shrine_barbarian} Shrine to Donar

 

{temple_of_battle_shrine_barbarian_desc}

This shrine is dedicated to Donar, or Thor, the powerful god of thunder. He is a protector against the forces of evil, and a good example to all warriors with his strength and bravery. Pulled through the skies in his chariot by two goats, lightning follows him wherever he throws his mighty war hammer, Mjollnir.\n\nThe worship of Donar makes people feel happy to know that they have such a god defending them. His shrine can be improved as the settlement grows.

 

2. temple_of_battle_shrine_nomad} Shrine to Dzarowit

 

{temple_of_battle_shrine_nomad_desc}

This shrine is dedicated to the worship of Dzarowit, the Slav war god, and shield to his people. Indeed, his symbol is an enormous shield. He may have been the springtime aspect of Swiantowid, the god who 'covers the plains with grass and the forests with leaves'.\n\nThe worship of Dzarowit makes people feel happy to know that they have such a god defending them. His shrine can be improved as the settlement grows.

 

Можно получить консультацию по выделенным словам - конкретно нужно адекватное русское название ( ну нинию я языческих богов :rolleyes: )

 

Также интересует выражение Temple of Battle Temple

Изменено пользователем Vitayt
Ссылка на комментарий

battle_ed.txt

campaign_descriptions.txt

descr_shortcuts.txt

event_strings.txt

event_titles.txt

export_advice.txt

historic_battles_subtitles.txt

 

Я правильно понял, что за эти файлы никто не брался? Могу помочь, по мере сил своих и наличия свободного времени. Что из перечисленного взять?

Ссылка на комментарий

2Vitayt

 

Донар или Тор - чаще употребляется Тор ("Молот Тора" и т.п.) но и Донар можно встретить

 

Shrine to Dzarowit

 

Святилище Яровита, но вообще текст странный от начала и до конца (как автор учебника по славянской мифологии могу сказать что о ней никто ничего достоверно не знает).

Свентовит или Святовит - бог разбойных племен на Руяне (Рюгене) и в Поморье... у восточных славян в более поздний период богом войны, богом дружинников был Перун (громовержец)

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.